警护英文解释翻译、警护的近义词、反义词、例句
英语翻译:
convoy
分词翻译:
警的英语翻译:
alarm; alert; police; vigilant; warn
护的英语翻译:
be partial to; protect; shield
专业解析
"警护"是一个汉语复合词,在汉英词典视角下,其详细含义可解析如下:
一、字义分解与核心含义
- 警 (jǐng):本义指戒备、警惕,引申为使人注意(警告)、对危险或突发情况作出反应(警报、警察)。
- 护 (hù):本义指救助、保卫,引申为照顾、遮蔽、包庇。
- 警护 (jǐng hù):核心含义是警戒并保护。指通过高度警惕和戒备状态,防范潜在危险,并采取积极措施保护特定对象(如人、场所、物品)的安全,使其免受侵害或伤害。
二、英文对应翻译与语境
- Security Protection:这是最常用和直接的翻译,强调提供安全保障以防止攻击、破坏或伤害。例如:"要人警护" (VIP Security Protection)。
- Guard / Safeguard:侧重于看守、保卫,防止危险发生或损失。例如:"重要设施警护" (Guarding Important Facilities)。
- Close Protection:特指对个人(尤其是重要人物)进行的贴身、近身保护,是"警护"在特定场景(如保镖服务)下的精准对应词。例如:"总统的警护团队" (The President's Close Protection Team)。
- Escort:在需要伴随移动以提供保护的场景下使用,如押运贵重物品或护送人员通过危险区域。例如:"现金押运警护" (Cash Escort Security)。
三、应用场景
"警护"一词常用于以下专业或正式场合:
- 要人保护 (VIP Protection):对国家领导人、政要、名人、企业家等提供的人身安全保护。
- 重要场所/设施保卫 (Critical Site Security):对政府机关、军事基地、使领馆、能源设施、金融机构等的安全警戒与防护。
- 押运护卫 (Security Escort):对现金、贵重物品、危险品等在运输过程中的武装或非武装保护。
- 活动安保 (Event Security):对大型集会、庆典、体育赛事等公共活动的安全警戒与人群保护。
- 特定目标保护 (Specific Target Protection):根据需要对特定个人或物品进行的专门安全保护。
四、与相关词辨析
- 警卫 (jǐng wèi):常指执行警戒保卫任务的人员(如哨兵、保安员),或指警戒保卫这一行为本身,有时与"警护"含义重叠,但"警护"更强调"保护"的行动性。
- 保卫 (bǎo wèi):含义更广泛,泛指保护使不受侵犯,可用于军事、国家、集体、个人等层面。"警护"是"保卫"的一种具体形式,更侧重于在高度戒备状态下的专业性保护。
- 保护 (bǎo hù):最通用的词,指尽力照顾,使不受损害,涵盖范围最广,但专业性不如"警护"强。
权威参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版):中国最权威的汉语工具书之一,对词汇的释义具有标准性。其对"警"和"护"的释义是理解"警护"的基础。可通过商务印书馆官网或各大图书馆查阅。
- 《汉英大词典》(第3版,吴光华主编):大型权威汉英翻译词典,提供"警护"的对应英文翻译(如 Security Protection, Guard)。可通过上海译文出版社或主流图书平台查询。
- 专业安全服务术语:国际安保行业(如国际要人保护协会 - International Association of Professional Protection Personnel)及国内公安、安保机构使用的标准术语中,"警护"(或其英文对应词)是描述专业保护服务的常用词汇。相关定义可参考行业标准文件或专业机构网站。
"警护"是一个强调在高度戒备状态下实施警戒与保护的专业术语,核心英文对应词为Security Protection 或特定场景下的Close Protection。其应用集中于对人员、重要场所、物品等目标进行专业、主动的安全防范与保卫工作,常见于要人保护、重要设施安保、押运护卫等领域。其含义比通用的"保护"更具专业性和行动导向性。
网络扩展解释
“警护”是一个组合词,由“警”和“护”构成,其含义需结合具体语境理解:
-
基本含义
- 警戒保护:指通过警戒、防范措施提供安全保障的行为,例如重要场所的安保工作或特殊活动的现场警戒。
- 警察护卫:可特指警察或安保人员对特定对象(如政要、公众人物)的人身安全保护。
-
可能的延伸用法
- 在日语中,“警护”一词更常见,如日本警视厅的“警护课”专门负责要人护卫任务(需注意中文语境下使用较少)。
- 某些行业或特定场景中,可能指“警示+防护”的综合措施,如医疗急救中的安全警示与紧急救护结合。
-
使用建议
由于该词在中文中不常用,若需明确含义,建议补充具体语境(如法律文件、特定领域术语等)。日常交流中更常用“安保”“护卫”“警戒”等词汇替代。
如果需要进一步分析,请提供更多使用场景或文本片段。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】