月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

经核证无误的副本英文解释翻译、经核证无误的副本的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 certified true copy

分词翻译:

经的英语翻译:

after; by; classics; scripture; constant; endure; manage; deal in
pass through; regular
【医】 per-; trans-

核的英语翻译:

hilum; nucleus; putamen; stone
【医】 caryo-; caryon; core; karyo-; karyon; kernel; nidi; nidus; nuclei
nucleo-; nucleus

证的英语翻译:

card; certificate; evidence; proof

无的英语翻译:

naught; nonexistence; not; nothing; without; lack; zero
【医】 a-; leipo-; lipo-; non-

误的英语翻译:

by accident; error; harm; miss; mistake

副本的英语翻译:

carbon; copy; counterpart; duplicate; repetition; script; transcript
【计】 back-up copy; copy; counter-part
【经】 copy; counterpart; duplicate; duplicate copy; duplication

专业解析

经核证无误的副本是一个法律和行政文件中常用的正式表述,其核心含义是指一份经过官方或授权机构核对确认、与原始文件内容完全一致且真实有效的文件复印件。以下是基于汉英词典视角的详细解释:

一、中文术语解析

  1. “经核证”

    指文件副本已由法定机构(如公证处、法院、行政机关或文件签发单位)进行审核验证。核证过程通常包括比对副本与原件的一致性、确认印章/签名的真实性,并加盖核证章或出具证明书。该步骤是法律效力的来源,确保副本具备与原件同等的证明力。

  2. “无误”

    强调副本内容无任何篡改、遗漏或错误,与原始文件在文字、格式、签名等所有细节上完全相符。这一表述直接体现文件的准确性与完整性要求。

  3. “副本”

    特指原始文件的复制件(非原件),但经核证后可在法律程序中替代原件使用,常见于合同、证书、执照等文件的提交场景。

二、英文对应词与法律内涵

英文标准译法为“Certified True Copy”(或“Certified Copy”),其法律定义包含三层关键要素:

国际法律实践中的功能:经核证副本在跨境文件使用(如留学学历认证、国际商业诉讼)中可避免提交原件的风险,同时满足《海牙认证公约》(Apostille)对文件形式的要求。

三、典型应用场景

  1. 司法程序:向法院提交证据时,若无法提供原件(如合同、产权证明),需使用经核证副本。
  2. 跨境事务:用于使馆签证、海外学历认证(如WES学历评估)、公司注册等,通常需附加“Apostille”认证或领事认证。
  3. 行政备案:企业向工商部门申请执照变更、知识产权登记时提交的章程、决议文件副本。

权威来源参考:

网络扩展解释

“经核证无误的副本”是法律和行政领域常用的术语,指经过合法程序验证后确认与原件完全一致的复制件。以下是详细解释:

1.定义与核证条件

2.法律效力

3.应用场景

4.与普通副本的区别

“经核证无误的副本”通过严格的验证流程确保与原件的一致性,是法律和商业活动中保障文件效力的重要手段。具体核证要求可能因地区或领域有所不同,建议根据实际需求咨询专业人士。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】