
"两面派"在汉英词典中的核心释义指具有双重政治立场或矛盾行为特征的人格属性,通常表现为在不同场合采取对立态度以谋取私利。根据《牛津现代汉英词典》的定义,该词对应英文翻译为"double-dealer",强调其欺骗性与立场摇摆的本质特征。
从语义演变角度分析,《现代汉语规范词典》指出该词起源于中国特殊历史时期的政治斗争语境,原指在敌我阵营间周旋的投机分子,现延伸至商业谈判、社交关系等多领域。其行为模式包含三个典型特征:
在跨文化交际层面,《剑桥汉英双解词典》特别标注该词的语用差异:相较于英语中"two-faced"更侧重个人品德批判,中文"两面派"常带有更强的政治隐喻色彩,多用于意识形态领域的立场批判。例如在商务语境中,"play both sides"属于中性描述,而"两面派"通常带有明确贬义。
权威典籍《汉语大词典》收录的典故显示,该词最早可追溯至明代张岱《夜航船》记载的"伪朝士"现象,指那些在朝代更迭时向新旧政权同时示好的官僚群体。这种历史渊源赋予该词独特的文化负载意义,使其区别于普通表里不一行为。
“两面派”是一个汉语词汇,通常用于形容表里不一、善于伪装的人。以下是详细解释:
“两面派”指表面上支持某一立场或态度,但实际行为或内心与之相悖的人。这类人常通过虚伪的表现来迎合不同群体,以达到自身目的,带有明显的贬义色彩。
据记载,该词起源于元朝末年。当时朱元璋起义军与元军在豫北地区拉锯作战,百姓为求自保,在门板上贴红绿标语欢迎双方军队,称为“两面牌”。后演变为“两面派”,形容立场摇摆的行为。
该词具有强烈批判性,多用于揭露虚伪、背叛或缺乏原则的行为。其核心在于强调诚信缺失和道德问题,提醒人们警惕此类行为。
如需更全面的释义或考证,可参考权威词典或历史文献来源。
【别人正在浏览】