
在汉英词典中,“两次”作为汉语常用数量副词,其核心语义与用法可分为以下维度解析:
基本定义
“两次”指动作或事件发生的重复频次为“二”,对应英文翻译为“twice”或“two times”。例如“每周开会两次”译为“hold meetings twice a week”(来源:《现代汉语词典(汉英双语版)》)。
语法特征
在句子中常作状语修饰动词,强调动作的完成次数,如“他敲门两次才得到回应”(He knocked on the door twice before getting a response)。该词不可直接修饰名词,区别于“两个”的用法(来源:《牛津高阶英汉双解词典》第9版)。
近义对比
与“再次”(again)存在语义差异:“再次”侧重动作重复但不限定具体次数,而“两次”明确量化。如“再次尝试”可能包含多次尝试,而“尝试两次”明确限定为两次(来源:《汉英对比语法研究》第三章)。
语用功能
在商务、法律等正式语境中,“两次”常用于条款表述以增强精确性,如“本协议可延期两次”对应“This agreement may be renewed twice”(来源:北京大学语料库商务英语分库)。
文化映射
汉语表达注重量化精确的特征在“两次”的使用中尤为显著,相较英语“twice”更倾向搭配具体数字说明,如“每年两次体检”比“biannual check-up”更符合中文表达习惯(来源:《跨文化交际中的汉英量化表达对比》)。
“两次”是一个汉语词汇,其核心含义指“两回”或“在两种不同场合发生”,具体解释如下:
数量表达
表示动作或事件重复发生了两回,例如“他无故缺席两次”。
结构上由“两”(独体字,表数量)和“次”(左右结构,表顺序或频率)组成。
语境应用
多用于描述具体行为或事件的重复性,如“两次会议”“两次考试”等。在抽象场景中,可与“双重”关联,但后者更强调重叠属性(如“双重身份”)。
通过上述分析可见,“两次”主要用于量化重复动作,需与类似词汇结合具体语境区分使用。
【别人正在浏览】