庇护英文解释翻译、庇护的近义词、反义词、例句
英语翻译:
shelter; shield; asylum; harbor; haven; refuge
【法】 aegis; asylum; cover; harbouring; lee; patronage; protect; protection
shadow; shelter
相关词条:
1.lee 2.patronize 3.pius 4.asylum 5.underthewingof 6.undertheaegisof 7.refuge 8.undertheleeof 9.takeunderhiswing 10.tookunderhiswing 11.giveshelterto 12.takenunderhiswing 13.takeunderherwing 14.tookunderherwing 15.takenunderherwing 16.umbrella
例句:
- 古代的庇护特权转移到了*********的教堂。
The ancient privilege of sanctuary was transferred to the Christian temple.
- 避难所避难或休息的地方;庇护所
A place of refuge or rest; a sanctuary.
- 庇护,保护保护人对某人、机构、事件或事业的支持、鼓励或维护
Support, encouragement, or championship, as of a person, an institution, an event, or a cause, from a patron.
- 避难所提供保护及安全的场所;庇护所
A place offering protection and safety; a shelter.
- 他庇护我使我免受怀敌意的批评。
He shielded me from hostile criticism.
分词翻译:
护的英语翻译:
be partial to; protect; shield
专业解析
"庇护"作为汉英对照法律术语,其核心含义包含双重维度:
-
保护性内涵
在正向语义层面指提供安全居所或法律保护,英文对应"shelter"或"asylum"。例如《牛津汉英法律词典》定义其为"为受迫害者提供免受伤害的法定保护"。在跨国司法实践中,联合国《难民地位公约》第33条确立的"不推回原则"(non-refoulement)构成现代庇护制度的基石。
-
包庇性外延
在特定语境中衍生出隐匿不法行为的负面含义,英文常译作"harbor"。如《元照英美法词典》明确指出该词在刑法语境下特指"故意窝藏罪犯的违法行为"。中国《刑法》第310条关于窝藏包庇罪的规定,即体现此层法律含义。
语义边界受使用场景严格制约:
- 国际法框架下多采用"asylum"指代主权国家给予的外交保护
- 民商事领域则倾向使用"shelter"表示临时性救济措施
- 刑事司法文书必须严格区分正当保护与非法包庇的法律后果
牛津法律词典官网词条
元照法律数据库术语解释
联合国难民署法律文件库
网络扩展解释
“庇护”是一个多义词,具体含义需结合语境理解,主要分为以下两类:
一、基本释义(普通语境)
-
含义
指带有偏袒性的保护,通常用于贬义场景,对象多为负面人物或行为。例如:
包庇坏人、掩护走私贩子等(如“庇护坏人”)。
古籍中也有中性用法,如唐代李公佐《南柯太守传》描述权势者提供保护,但现代多含贬义。
-
词性色彩
强调贬义,不可用于积极场景。例如“高科技庇护”属错误搭配,应改为“高科技应用”。
近义词包括“袒护”“包庇”,反义词为“揭发”“检举”。
二、国际法术语(特殊语境)
-
定义
指一国因政治原因保护他国追诉者,拒绝引渡或交还的行为。例如:国家为受迫害的外国人提供居留权。
属于国家主权行为,决定权在庇护国(如政治难民的认定)。
-
示例
宋代欧阳修记载的符彦超庇护逃亡者,即体现古代类似制度。
三、常见误用与辨析
- 误用案例
如“企业依赖高科技庇护”错误,应改为“高科技的应用”。
- 中性化表达
若需正面描述保护,可用“维护”“保障”等词替代。
如需进一步了解法律术语细节,可参考国际法相关文献(如、7、11)。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】