月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

口惠英文解释翻译、口惠的近义词、反义词、例句

英语翻译:

lip service

分词翻译:

口的英语翻译:

cut; gob; jaws; mouth; opening; ostium; scoop; stoma
【医】 aditus; apertura; aperturae; aperture; bouche; introitus; meatus; mouth
opening; ora; orifice; orificium; oro-; os1; ostia; ostium; portal
stoma; stomata; stomato-; trema

惠的英语翻译:

benefit; favour; kindness

专业解析

"口惠"在汉英词典中的核心释义为"verbal favor",指停留在口头承诺或表面关怀,缺乏实质行动的支持。该词出自《礼记·表记》"口惠而实不至",现代语境中常用于描述政治承诺、商业宣传或人际交往中言行不一的状况。

权威汉英词典对其解释存在细微差异:

  1. 《现代汉英词典》(第三版)强调其"空洞许诺"特性,标注为"lip service; empty promise",例证包含政客选举承诺与企业虚假广告场景
  2. 《牛津高阶汉英词典》第9版从语用学角度解析,指出该词具有"降低说话者可信度"的语用效果,英文对应"hollow words"更具批判色彩
  3. 《新世纪汉英大词典》补充其商务场景用法,对应术语为"nominal concession",特指谈判中虚与委蛇的让步策略

语言学研究发现该词的语义演变:从最初的中性表述(《礼记》时期)发展为现代汉语的贬义主导,这种语义偏移在《汉语贬义词演化研究》(北京语言大学出版社,2022)中有量化分析佐证。

网络扩展解释

“口惠”是一个汉语词汇,其含义和用法如下:

基本解释


出处与演变

  1. 古代典籍

    • 最早见于《礼记·表记》:“口惠而实不至,怨菑及其身。”
    • 《淮南子·缪称训》提到“口慧之人无必信”,进一步强化了“空口承诺不可信”的语义。
  2. 现代用法

    • 洪深在《青龙潭》中写道:“我们的苦头,就是吃在这种口惠的教育上!”,将词义扩展到批评形式主义的现象。

用法与语境


例句参考

  1. 仁言不如仁心之诚,利近不如利远之博,仁言或失于口惠,利近或失于姑息。
  2. 世人眼中的老油条,油滑、世故,口惠而实不至。
  3. 空口说白话,一点实际的好处没有,这就是口惠的弊端。

近义词与反义词


“口惠”反映了中国文化中对“诚信”的重视,常用于警示人们避免轻信口头承诺,或批评缺乏实际行动的行为。如需进一步了解古籍原句或现代用法,可参考《礼记》或相关文学评论。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】