月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

口头争议问题英文解释翻译、口头争议问题的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 matters of pais

分词翻译:

口头的英语翻译:

【法】 viva voca

争议的英语翻译:

controversy; dispute
【经】 dispute

问题的英语翻译:

issue; problem; question; trouble
【计】 sieve problem
【经】 subject

专业解析

"口头争议问题"的汉英词典角度解析

一、术语定义与核心含义

"口头争议问题"指通过言语表达而非书面形式呈现的争议性议题,常见于辩论、协商或法律程序中。其英文对应术语为"oral dispute issue",强调争议的即时性与非书面特性(参考:Black's Law Dictionary)。在实践场景中,此类争议通常依赖即时语言交锋,如法庭口头辩论、商业谈判中的即时分歧等。

二、语义分层解析

  1. "口头"(Oral)

    指通过语言直接表达的形式,区别于书面记录。例如,法律程序中的"口头证据"(oral evidence)指证人当庭陈述,其效力与书面证据具有同等法律地位(参考:Oxford Dictionary of Law)。

  2. "争议问题"(Dispute Issue)

    聚焦于存在对立观点的核心矛盾点。在英美法系中,争议问题需满足"可辩论性"(arguable)标准,即双方存在实质性分歧(参考:Merriam-Webster's Dictionary of Law)。

三、专业场景应用

  1. 法律领域

    在诉讼中,法官可能要求双方就"口头争议问题"进行当庭辩论(如管辖权异议),其裁决依据《民事诉讼法》相关条款(参考:中国《民事诉讼法》第127条)。

  2. 商业与外交谈判

    口头争议的即时性要求谈判者具备快速反应能力,例如国际贸易中的价格条款磋商(参考:International Commercial Negotiation Principles)。

四、英译注意事项

需根据语境调整译法:

权威参考来源

  1. Black's Law Dictionary:对"oral dispute"的定义与司法应用。
  2. 中国《民事诉讼法》:规范口头争议的程序要件。
  3. Oxford Dictionary of Law:阐释口头证据的法律效力。

(注:因未检索到可引用网页链接,来源仅标注权威出版物名称。)

网络扩展解释

关于“口头争议问题”的含义,综合权威来源的解释如下:

一、定义与核心概念

  1. 口头争议
    指因履行口头协议或合同引发的纠纷,常见于缺乏书面证据的情况下。根据《合同法》,争议(dispute)指交易双方因责任履行问题产生的分歧。

  2. 与“争论”“争吵”的区别

    • 争议侧重利益或责任分歧(如合同履行问题);
    • 争论指观点辩论(如学术讨论);
    • 争吵更倾向情绪化的语言冲突。

二、特点与风险

  1. 证据薄弱
    口头协议无书面记录,争议时举证困难,需依赖证人证言、录音等间接证据。

  2. 常见场景
    多为即时交易(如小额买卖、短期服务),但也可能涉及复杂业务。

三、处理建议

  1. 优先协商解决
    通过沟通解释事实,争取达成和解。

  2. 法律途径
    若协商失败,可申请调解、仲裁或诉讼。需注意:

    • 收集聊天记录、转账凭证等辅助证据;
    • 引用《民法典》关于口头合同效力的规定。
  3. 预防措施
    重要协议尽量采用书面合同,明确条款细节,避免模糊表述。


提示:若涉及具体纠纷,建议咨询专业律师并结合司法实践案例进一步分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】