
【化】 on-site
field; a level open space; scene
【化】 field
【医】 field; plant
area; borough; classify; distinguish; district; region; section
【计】 region
【医】 area; belt; field; quarter; regio; region; zona; zone
inner; inside; within
【医】 end-; endo-; ento-; in-; intra-
场区内(chǎng qū nèi)在汉英词典中通常指特定功能区域的内部空间范畴,常见于专业领域与日常场景的交叉语境。根据《现代汉语规范词典》与《牛津汉英双解词典》释义,该词具有以下核心内涵:
空间限定性
特指被明确划定的物理范围内部,如运动场、机场、工业园等封闭或半封闭区域。例如机场场区内(within the airport premises)包含跑道、航站楼等特定设施。
功能指向性
常与具体场景搭配使用:
语法结构特征
作为方位短语使用时,需前置主体名词构成完整语义单位,例如:"体育场场区内""仓储场区内"。该结构在《商务馆学汉语近义词词典》中被标注为专业领域高频搭配。
同近义表达
与"区域内""园区内"存在语义交叉,但更强调专业场地的功能性边界,如《新世纪汉英大词典》特别标注其在航空管制、赛事管理等场景中具有不可替代性。
“场区内”指的是在某个特定场地或区域内部的范围,具体含义根据应用场景有所不同:
基本定义
“场区”由“场”(场地/场所)和“区”(区域/范围)组合而成,整体表示某个划定区域内的空间。例如:工厂场区、运动场区等。
行业应用
英语翻译
译为on-site,强调“在场地现场范围内”。例如:“场区内施工”对应“on-site construction”。
扩展对比
与“场内”的区别在于:“场内”更泛指导体场所内部(如体育场整体),而“场区”可能进一步细化场所内的分区(如体育场的观众区、比赛区)。
示例用法:
“为确保安全,场区内所有人员需穿戴防护装备。”
(英语:To ensure safety, all personnelon-site must wear protective equipment.)
【别人正在浏览】