
【计】 untranslated
not
"未翻译的"在汉英词典中的详细释义
"未翻译的"是一个汉语形容词性短语,用于描述文本、语言内容尚未经过转换或处理成另一种语言的状态。其核心含义为"尚未被翻译的" 或"未经语言转换处理的"。
示例:
"文档中的未翻译段落需优先处理。"
(Theuntranslated paragraphs in the document require priority processing.)
学术与出版领域
指文献、专著中保留原文的部分,如古籍中的冷僻术语或需保留原意的专有名词。
例:论文引用拉丁文时标注"(未翻译的)"。
本地化与软件开发
在软件界面或网站中,未完成语言适配的字符串或按钮文本常被标记为"未翻译的",提示需进一步处理。
跨文化交流
用于强调对源语言内容的尊重,例如诗歌、文化特定概念(如中文"江湖")可能刻意保留为未翻译状态。
词语 | 差异说明 |
---|---|
未译的 | 同义,但更书面化 |
待翻译的 | 强调"等待处理"的动作性 |
原文的 | 侧重指代未经修改的初始文本 |
参考来源:
“未翻译的”是一个由中文词汇组合而成的形容词短语,其含义和用法可拆解如下:
字面定义
“未”表示否定,相当于“没有”或“尚未”;“翻译的”指经过语言转换处理的内容。组合后意为“未被转换成另一种语言的”或“尚未进行语言转换的”。例如:“这段文字仍保留未翻译的原文。”
应用场景
相关术语对比
注意事项
该词需依赖上下文明确指代对象。若涉及专业领域(如计算机辅助翻译工具),可能特指系统中待处理的翻译任务。
【别人正在浏览】