
bogus; fake; false; puppet
【医】 pseud-; pseudo-
从汉英词典角度解析,“伪的”结构由形容词“伪”+助词“的”构成,核心含义由“伪”决定。“伪”在汉语中具有多层含义,其对应的英文翻译需根据具体语境选择:
一、核心释义与英文对应
虚假的;不真实的 (False / Fake / Spurious)
指故意冒充或与事实不符。
例:伪证 (false testimony)、伪善 (hypocrisy)、伪科学 (pseudoscience)。
来源参考:《现代汉语词典》(第7版),中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆。
伪造的;假冒的 (Counterfeit / Forged / Fake)
强调人为仿造以冒充真品。
例:伪钞 (counterfeit money)、伪作 (forgery, fake artwork/document)。
来源参考:《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary),商务印书馆 & 牛津大学出版社。
非法的;不被承认的 (Illegitimate / Puppet / Bogus)
用于指称非法的政权或组织,或受外部势力操控的实体。
例:伪政府 (puppet government)、伪军 (puppet army)。
来源参考:《汉英词典》(第三版),外语教学与研究出版社。
人为的;非自然的 (Artificial / Simulated)
指非自然形成或产生的状态。
例:伪随机数 (pseudorandom number)。
来源参考:《新世纪汉英大词典》(第二版),外语教学与研究出版社。
二、用法说明
三、权威释义参考
“伪”是一个含义丰富的汉字,其解释可从字形、本义及现代用法等多角度展开:
“伪”为会意兼形声字,从“人”从“为”,其中“为”亦表声。本义指人为的、非自然的行为,强调刻意加工或伪装的性质。
欺诈与虚假:
最早的文献如《说文解字》记载:“伪,诈也”,指通过人为手段掩盖真相的行为(如伪造、伪装)。
例:《礼记·月令》中“无或诈伪淫巧”,即强调对欺诈行为的否定。
哲学概念:
荀子在《性恶篇》中提出“伪”与“性”相对,指后天通过教化形成的道德规范。
虚假不真实:
如“伪造”“伪证”,指故意制造假象或篡改事实的行为。
反义词为“真”,常见于“去伪存真”等表达。
不合法政权或组织:
如“伪政府”“伪军”,特指未被广泛承认的非法政治实体。
网络用语中的扩展:
用于形容表面与实质不符的现象,如“伪娘”(男性扮女装)、“伪善”(表面善良实则虚伪)。
通过上述分析可见,“伪”既承载古代哲学思想,又广泛融入现代语言,其核心始终围绕“人为掩盖真实”的否定性评价。
【别人正在浏览】