
all difficulties; extremely difficult
"万难"的汉英词典释义解析
1. 词性及基本释义
"万难"在现代汉语中属于形容词与名词的复合结构,表示"极其困难"或"各种难以克服的障碍"。该词由数词"万"(表极多)与形容词"难"构成,强调困难程度达到极致。《现代汉语词典(第7版)》将其定义为"形容困难非常大"的复合词。
2. 语义层次解析
在《牛津汉英词典》中,"万难"对应两种英文释义:
• 形容词用法:"extremely difficult"(如:万难之事)
• 名词用法:"myriad difficulties"(如:排除万难)
这种双重词性使其在"虽九死其犹未悔"(《离骚》)等古文语境中已存在语义雏形,经现代汉语演化固定为复合词。
3. 典型用例分析
《新华成语大词典》收录的"排除万难"为例:
• 中文:"克服所有重大困难"
• 英文:"surmount all difficulties"
该用例印证了其名词性用法常与"排除""克服"等动词搭配,体现攻坚克难的语义特征。
4. 语用差异对比
与近义词"艰难"相比,《现代汉语近义词词典》指出:"万难"侧重强调困难的数量级(万=极多),多用于书面语;"艰难"则侧重过程艰辛,适用于口语与书面语。这种区别在汉英翻译中体现为"extremely difficult"与"hard/difficult"的强度差异。
5. 历时语义演变
据《汉语大辞典》考据,"万难"始见于明代文献,原指"一万种困难"的具体数量,清代逐渐虚化为程度副词,现代汉语完成词汇化过程,成为凝固度高的复合词。这种历时演变使其在汉英互译时需注意语境对语义虚实的影响。
“万难”是一个汉语词汇,具有多重含义和用法,以下是详细解释:
形容词用法(wàn nán)
表示极其困难、难以实现,强调困难程度极高。
名词用法(wàn nàn)
指各种困难或一切障碍,常与“排除”“克服”等动词搭配。
如需更详细例句或历史用例,可查阅汉典、沪江词典等来源。
【别人正在浏览】