月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

完全诚意与信任英文解释翻译、完全诚意与信任的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 full faith and credit clause

分词翻译:

完全的英语翻译:

completeness; entireness; entirety; absoluteness; every bit; perfectness
【医】 hol-; holo-

诚意的英语翻译:

sincerity
【法】 good faith

与的英语翻译:

and; attend; get along with; give; help; offer; take part in; with
【计】 AND

信任的英语翻译:

trust in; rely; accredit; confide in; credit; faith
【法】 confidence; credit; faith; reliance

专业解析

"完全诚意与信任"是汉语中强调人际交往或契约关系核心原则的复合概念,其汉英对照解析可参考以下三方面:

  1. 语义分解与词典对应 "完全"在《牛津高阶英汉双解词典》中对应"complete/absolute",强调程度的彻底性。"诚意"译为"sincerity/good faith",《韦氏法律词典》界定为"诚实履行义务的意图"。"信任"对应"trust",剑桥词典定义为"基于可靠性认知的托付行为"。

  2. 法律语境应用 普通法体系中的"utmost good faith"原则(拉丁语:uberrima fides)与中文"完全诚意"存在对应关系,Black's Law Dictionary特别指出该原则要求缔约方充分披露重要信息。典型案例可见保险法领域,投保人需完全如实告知风险信息。

  3. 跨文化实践差异 比较文化研究显示,中文语境更强调"信任"的情感维度,如费孝通《乡土中国》所述的关系网络基础,而英语法律文本侧重制度性保障,如《美国统一商法典》2-314条默示担保条款体现的诚信机制。

该概念在商业谈判、国际协议等场景的实际运用中,需兼顾语言对等性与文化适配性。世界贸易组织《争端解决谅解》第4.3条关于磋商义务的规定,即体现了法律文本对"完全诚意"原则的具体化要求。

网络扩展解释

一、词语解释

  1. 完全诚意
    指极致的真诚态度,强调言行发自内心的诚恳,不欺人也不自欺。其核心在于:

    • 尊重与倾听:如在职场或家庭中,尊重他人的价值,主动倾听并寻求共识()。
    • 专注与真实:表现为对事物的专注和负责任的态度,是建立信任的基础(、)。
    • 传统文化内涵:源自《礼记·大学》中“诚其意”的思想,即通过自我修养达到心志纯粹(、)。
  2. 信任
    指对他人诚实、能力和可靠性的信赖,包含多维度的心理与社会关系:

    • 基础维度:包括正直、能力、责任、沟通、约束()。
    • 学科视角:心理学认为信任是人格特质,社会学强调其为社会交换的基础,管理学则关注其在合作中的作用()。
    • 实践表现:如历史文献中“信任贤之”的任用行为,或日常关系中依赖对方的能力与人品(、)。

二、两者的关系


三、应用场景

(注:如需完整文献或具体案例,可参考标注的网页来源。)

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】