托辞英文解释翻译、托辞的近义词、反义词、例句
英语翻译:
alibi; pretext; quillet; stall; subterfuge
【法】 disguise; salvo
相关词条:
1.plea 2.quip 3.pretence
例句:
- 固执的,不动摇的,坚强的对托辞、恳求或理由无动于衷的;绝不让步的
Impervious to pleas, appeals, or reason; stubbornly unyielding.
分词翻译:
托的英语翻译:
entrust; hold in the palm; plead; set off; sth. serving as a support
【化】 Torr
【医】 pad; support
辞的英语翻译:
diction; phraseology; take leave
专业解析
"托辞"在汉英词典中的核心释义为:为推脱或掩饰而找的借口,对应的英文翻译主要有pretext、excuse 或subterfuge。其语义内涵与使用场景可从以下维度解析:
一、语义解析
-
核心定义
指为逃避责任、拒绝请求或掩盖真实意图而刻意编造的理由,本质具有非真实性或回避性。例如:
他以生病为托辞缺席会议。
He used illness as apretext to absent himself from the meeting.
-
与近义词对比
- "借口" (excuse):更侧重主观辩解,可能含部分事实(如"交通堵塞"作为迟到借口);
- "托辞":强调刻意虚构,隐含道德负面评价(如用"资金不足"掩盖不愿投资的真实意图)。
二、语用特征
-
使用场景
- 正式场合:外交辞令(如"出于技术原因推迟谈判")、公文中的委婉拒绝;
- 日常交际:推脱邀约(如"已有安排")、回避敏感问题。
-
情感色彩
隐含消极评价,暗示说话者缺乏诚意。例:
他的道歉只是托辞,毫无悔意。
His apology was merely asubterfuge, showing no remorse.
三、权威词典释义参考
- 《现代汉语词典》(第7版)
定义:"推托的借口"(页 1312),强调其"推脱"功能本质。
- 《牛津英汉汉英词典》
英译首选"pretext",标注使用场景为"掩盖真实目的"(Oxford University Press, 2010)。
- 《新世纪汉英大词典》
补充释义"evasive excuse",突出回避性(外语教学与研究出版社, 2010)。
四、英语对应词辨析
英文翻译 |
语义侧重 |
使用示例 |
pretext |
虚构理由掩盖真实目的 |
under the pretext of safety concerns |
subterfuge |
欺诈性手段(文学性强) |
a diplomatic subterfuge |
excuse |
广义辩解(未必含恶意) |
a feeble excuse for laziness |
五、经典用例溯源
《论语·阳货》中"子曰:巧言令色,鲜矣仁!"虽未直用"托辞",但批判的"巧言"即为其古典形态,体现传统文化对虚伪托辞的否定(来源:中华书局《论语译注》)。
网络扩展解释
“托辞”是一个汉语词汇,其含义和用法可通过以下方面综合解释:
一、核心含义
- 借口:指为掩盖真实意图或回避问题而提出的表面理由。例如:“借书实在是个托辞,小袁只是随便看了看封面就告辞了。”
- 推托之辞:强调通过语言技巧转移责任或拒绝请求。如鲁迅在《伤逝》中描述:“大半是被托辞拒绝,小半是我们以为不相宜。”
二、出处与演变
- 历史文献:最早见于宋代文天祥《指南录·自序》:“否则托辞以逐客也。”
- 现代用法:郭沫若在作品中提到托辞作为“借口的掩饰”,如“这不过是我借口的托辞”。
三、用法与辨析
- 与“托词”的区别:部分资料指出“托词”侧重“找借口的行为”,而“托辞”更强调“借口本身”。但实际使用中两者常混用。
- 语境适配:多用于正式或书面场景,如拒绝请求(“托辞谢绝”)、解释失败原因(“失败却有许多托辞”)。
四、例句参考
- 生活场景:“她以头疼为托辞提前离席。”(隐含可能并非真实原因)
- 社会现象:“橘逾淮为枳”常被用作环境问题的托辞。
五、总结
“托辞”本质是通过语言修饰隐藏真实动机,需结合语境判断其合理性。若需更多例句或历史用例,可参考文天祥、鲁迅等文献来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】