推陈出新英文解释翻译、推陈出新的近义词、反义词、例句
英语翻译:
get rid of the stale and bring forth the fresh
分词翻译:
推的英语翻译:
bunt; choose; deduce; hustle; infer; jostle; push; put off; shift; shove
trundle
【机】 buck; push
陈的英语翻译:
lay out; old; stale
出的英语翻译:
come out; exceed; go
【医】 e-; ex-
新的英语翻译:
fresh; new; up-to-date
【化】 meso-
【医】 meso-; neo-; nov-
专业解析
"推陈出新"是一个富有生命力的汉语成语,其核心含义是指在扬弃旧事物糟粕的基础上,创造出新的事物。它强调的不是简单的抛弃或全盘否定,而是有选择地淘汰过时的、不合时宜的部分,同时积极创新,发展出符合时代要求的新内容。
从汉英词典角度解析其含义与翻译:
-
字面拆解与直译:
- 推 (tuī): 本义是推动、推移。这里引申为去除、淘汰。
- 陈 (chén): 指旧的、过时的、陈旧的(事物)。
- 出 (chū): 产生、出现。
- 新 (xīn): 新的(事物)。
- 直译: To weed through the old to bring forth the new. / To discard the old and bring forth the new.
-
意译与常用英文表达:
- To weed through the old to bring forth the new. (这是较贴近字面且常用的译法,强调筛选过程)
- To bring forth the new through critically inheriting the old. (强调批判性继承)
- To develop the new from the old. (强调新旧之间的发展关系)
- Innovation through discarding the outdated. (突出创新与淘汰过时事物的结合)
- Renewal by replacing the old with the new. (强调更新换代)
- Evolve by shedding the obsolete. (强调进化与抛弃无用之物)
- 这些翻译都捕捉到了成语的核心精神:批判性继承 (Critical Inheritance) 与 创新发展 (Innovative Development) 的结合。
-
深层含义与文化内涵:
- 辩证的扬弃观: “推陈出新”体现了中国传统文化中辩证的思维方式,主张对旧事物不是全盘否定(“推陈”),也不是全盘接受,而是取其精华,去其糟粕,并在此基础上创造新事物(“出新”)。
- 创新的方法论: 它提供了一种重要的创新路径——创新往往不是凭空产生的,而是建立在对既有知识、经验、传统进行深入理解、分析和筛选的基础之上。
- 持续发展的动力: 该成语强调事物(如文化、艺术、科技、制度等)要保持活力和进步,就必须不断地进行自我更新和创造。
权威参考来源:
- 《汉英大词典》(第3版) (A Comprehensive Chinese-English Dictionary, 3rd Edition):该词典是公认的权威汉英翻译工具书,其对“推陈出新”的标准翻译如“weed through the old to bring forth the new”被广泛认可和引用。来源:该词典由上海译文出版社出版。
- 《牛津英汉汉英词典》 (Oxford Chinese Dictionary):牛津大学出版社的权威双语词典,也收录了“推陈出新”及其对应的英文释义和例句,强调其“创新”与“淘汰旧物”的双重含义。来源:牛津大学出版社 (Oxford University Press)。
- 《新时代汉英大词典》 (A New Century Chinese-English Dictionary):商务印书馆出版的大型汉英词典,对成语的释义和翻译详尽,同样收录了“推陈出新”及其多种英文表达。来源:商务印书馆 (The Commercial Press)。
“推陈出新” (tuī chén chū xīn) 是一个蕴含深刻哲理的成语,其精髓在于通过批判性地筛选和淘汰旧事物中过时的、无价值的部分,从而创造出符合时代需求的新事物。它不仅是文化艺术发展的指导原则(如戏曲改革、传统工艺创新),也适用于科技、经济、社会管理等各个领域的革新与进步。其标准的汉英翻译如 “To weed through the old to bring forth the new” 或 “To bring forth the new through critically inheriting the old” 准确地传达了这一辩证的、以创新为导向的发展理念。
网络扩展解释
“推陈出新”是一个汉语成语,读音为tuī chén chū xīn,以下是详细解释:
基本含义
指淘汰旧事物的糟粕,吸取其精华,并创造出新的事物或文化。常用于描述在继承传统的基础上进行创新,尤其适用于文化艺术、科技发展等领域。
字面分解
- 推:排除、淘汰;
- 陈:陈旧的、过时的;
- 出:产生、呈现;
- 新:新事物、新内容。
字面原意与粮食管理相关,如“淘汰旧粮,换储新粮”,后引申为文化或事物的更新迭代。
出处与演变
- 最早可追溯至宋代文献,如苏轼《梁溪漫志》提到“推陈致新,利膈养胃”;
- 明代《明史·范济传》中明确使用“推陈出新”一词,指货币制度的革新;
- 清代戴延年《秋灯丛话》进一步将其用于文化创作领域。
用法与语法
- 结构:联合式成语;
- 词性:含褒义,多作谓语、定语;
- 例句:
“艺术家需不断推陈出新,才能保持作品的生命力。”。
近义词与反义词
- 近义词:革故鼎新、吐故纳新、除旧布新(均强调去除旧的、接纳新的);
- 反义词:墨守成规、因循守旧、抱残守缺(指固守旧规,拒绝改变)。
实际应用示例
- 文化领域:传统戏曲融入现代元素,如京剧结合数字技术呈现新形式;
- 科技领域:智能手机取代传统按键手机,体现技术迭代的推陈出新。
“推陈出新”强调批判性继承与创新性发展,是中华文化中“传承与突破”的重要理念,广泛应用于社会、科技、艺术等领域。需注意其褒义属性,避免误用于负面语境。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】