
"事后"在现代汉语中属于高频使用词汇,其核心语义指事件发生之后的时间范畴。根据《现代汉语词典(第7版)》的界定,该词具有双重词性特征:
一、副词用法 (Adverbial Usage) 表示动作行为发生在事件完结之后,对应英文翻译为"afterwards"或"post-event"。例如:"事后分析"可译为"post-hoc analysis",该用法常见于法律文书翻译,参考《牛津法律术语双解词典》中"ex post facto"条款的释义。
二、名词用法 (Nominal Usage) 指代事件结束后的特定时段,对应英语表达为"aftermath"。如公共卫生领域常说的"事后处置机制"应译为"post-incident management mechanism",这一译法可见于世界卫生组织突发事件响应指南。
该词在法律语境中具有特殊含义,《元照英美法词典》明确指出,"事后"对应"ex post facto"这一拉丁法律术语,特指具有追溯效力的法律行为。在心理学领域,根据APA PsycNet数据库记载,"事后归因偏差"(hindsight bias)的学术定义强调事件结果对因果关系判断的逆向影响。
文化内涵层面,"事后诸葛亮"作为汉语俗语,其标准英译"Monday morning quarterback"已被收入《汉英俗语词典》,生动体现英语文化中相似的隐喻表达方式。
“事后”是一个汉语词汇,其含义和用法可从以下几个方面详细解析:
事后(shì hòu)指事情发生或处理、了结之后的时间段。例如:“事后他才意识到问题所在。”
如需更完整的释义或例句,可参考汉典、查字典等权威来源。
【别人正在浏览】