月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

誓不泄密英文解释翻译、誓不泄密的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 under pledge of secrecy

分词翻译:

誓的英语翻译:

oath; pledgeg; swear; vow
【法】 vow

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

泄密的英语翻译:

blow the gaff; divulge a secret; tell
【法】 breach of confidence

专业解析

“誓不泄密”是一个中文短语,其核心含义在于郑重承诺绝不泄露秘密信息。从汉英词典的角度来看,其释义和用法可以解析如下:

一、 核心含义解析

  1. “誓” (Shì):

    • 含义: 指“发誓”、“立誓”、“庄严地承诺”。强调承诺的严肃性、正式性和约束力。
    • 英文对应: To swear; to vow; to pledge; to take an oath.
    • 来源参考: 在汉语权威词典如《现代汉语词典》中,“誓”被定义为“表示决心依照说的话实行;发誓”。(参考来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 《现代汉语词典》. 商务印书馆.)
  2. “不泄密” (Bù Xièmì):

    • 含义: “泄密”指泄露秘密,“不泄密”即“不泄露秘密”。
    • 英文对应: Not to disclose secrets; not to leak confidential information; to maintain confidentiality.
    • 来源参考: “泄密”在《现代汉语词典》中的解释为“泄露机密”。(参考来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 《现代汉语词典》. 商务印书馆.)

二、 完整短语释义

三、 法律与专业语境中的重要性

在法律和商业实践中,“誓不泄密”往往通过签署保密协议 (Non-Disclosure Agreement, NDA) 来具象化。协议中会明确规定保密信息的范围、保密义务、期限以及违反义务的后果(如法律责任、赔偿)。此时,“誓不泄密”就转化为具有法律效力的合同义务。

来源参考: 保密协议(NDA)是商业和法律领域确保信息保密性的基石工具,其核心条款即围绕“不泄密”义务展开。(参考来源:法律专业网站或实务指南,如 American Bar Association 的相关资源或 Investopedia 对 NDA 的解释:https://www.investopedia.com/terms/n/nda.asp - 请注意,链接有效性需实时验证,此处仅作示例,实际引用时需确保链接有效或仅注明来源名称)。

网络扩展解释

“誓不泄密”是一个由中文词汇组成的表达,其核心含义为通过郑重承诺的方式保证不泄露秘密或机密信息。具体解析如下:

  1. “誓”的含义
    指“誓言”“发誓”,表示以严肃、庄重的态度作出承诺,带有强烈的约束力。这种承诺往往涉及个人信誉、法律责任或道德义务(例如签署保密协议、入职宣誓等场景)。

  2. “不泄密”的含义

    • 泄密:泄露秘密,即未经授权将应保密的信息告知他人。
    • 不泄密:强调对机密信息的保护,可能涉及法律、职业或人际信任层面的责任(如企业技术机密、国家机密、个人隐私等)。
  3. 整体意义与使用场景
    该表达常见于需要严格保密的领域:

    • 法律层面:如签署保密协议(NDA)时,承诺不泄露商业机密。
    • 职业规范:医生、律师等职业需对客户信息守密,属于职业道德要求。
    • 日常生活:朋友间约定保密某件事时,也可能用类似表述(但无法律效力)。
  4. 违反后果
    若违背誓言泄密,可能面临法律追责(如赔偿、刑事处罚)、职业声誉损失或人际关系破裂等后果。

扩展说明:
在中文语境中,“誓不泄密”更偏向口语化表达,正式文件中多用“保密义务”“保守秘密”等术语。其核心精神是强调对信息保护的郑重承诺与责任承担。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】