月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

审讯记录英文解释翻译、审讯记录的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 record of trial

分词翻译:

审讯的英语翻译:

inquest; interrogate; try
【法】 examine; hearing; interrogate

记录的英语翻译:

record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【计】 design development record; posting; REC; record
【医】 protocol; reading; register; registration
【经】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records

专业解析

审讯记录(英文:Interrogation Record)是司法程序中记载审讯过程及内容的正式书面文件,具有法律效力和证据价值。其核心含义与法律属性如下:

一、核心定义与法律属性

  1. 中英术语对照

    • 中文:审讯记录(审讯笔录)
    • 英文:Interrogation Record / Transcript of Interrogation

      指执法人员(如警察、检察官)或司法人员依法对犯罪嫌疑人、被告人、证人进行讯问时,全程制作的书面或电子记录。需包含问答内容、参与人员、时间地点等要素(来源:《元照英美法词典》)。

  2. 法律效力

    根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第124条,审讯记录需经被讯问人核对签字确认,方可作为证据使用。若记录不完整或未签字,可能影响证据效力(来源:《中国刑事诉讼法条文释义》)。

二、内容构成要素

审讯记录通常包含以下关键部分:

  1. 基础信息:案件编号、审讯时间、地点、参与人员(讯问人、记录人、被讯问人身份信息)。
  2. 过程记载:采用问答形式逐字记录对话内容,确保客观性。
  3. 权利义务告知:记录是否已告知被讯问人沉默权、委托辩护权等(来源:《公安机关办理刑事案件程序规定》)。
  4. 签字确认栏:被讯问人需核对后签字捺印,若拒绝签字需注明原因。

三、功能与司法用途

  1. 证据固定:作为原始书证,用于证明口供真实性,防止翻供或刑讯逼供。
  2. 程序监督:确保审讯程序合法合规,保障被讯问人权利(来源:最高人民法院《关于适用刑事诉讼法的解释》)。
  3. 后续诉讼依据:在庭审中可作为质证材料,辅助法官审查证据链完整性。

四、英文法律语境下的对应概念

在英美法系中,Interrogation Transcript 需符合"米兰达规则"(Miranda Rights),即记录中必须包含权利告知内容。若未告知,可能导致证据排除(来源:《布莱克法律词典》第11版)。

网络扩展解释

“审讯记录”是司法机关在审讯过程中形成的正式书面文件,用于记载审讯内容、程序及被审讯人陈述,也称为“审讯笔录”或“讯问笔录”。以下是详细解释:

1.定义与法律效力

审讯记录是司法程序中,侦查人员、法官或执法人员对犯罪嫌疑人、被告人进行讯问时制作的文字记载。它具有法律效力,可作为案件证据使用,同时也是分析案情、检查办案质量的重要依据。

2.核心内容

审讯记录需包含以下信息:

3.功能与作用

4.术语区分

“审讯记录”在不同机关可能称为“讯问笔录”或“审讯笔录”,但本质相同,均属于法律程序中的正式文书。

5.制作规范

需严格遵循法律程序,如实记录,不得篡改。若涉及多轮审讯,每次均需单独记录并标注次数。

如需查看具体案例或完整格式,可参考法院文书模板(如来源)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】