月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

神似的英文解释翻译、神似的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

alike in spirit; godlike; very alike

分词翻译:

似的英语翻译:

appear; like; seem; similar

专业解析

"神似"的汉语释义与英译解析

"神似"(shén sì)是汉语中一个重要的美学概念,指事物在精神、气质或内在本质上的高度相似性,超越了外在形式的模仿。其核心在于传达对象的神韵、灵魂或本质特征。

一、汉语词典释义

  1. 本质层面的相似

    指艺术创作(如绘画、文学)或表演中,对描绘对象的内在精神、气韵的精准把握,而非仅追求外形逼真。例如,中国画强调"以形写神",最终达到"神形兼备"的境界。

  2. 与"形似"的对比

    "形似"(xíng sì)侧重外在形态的相似,而"神似"追求内在生命力的再现。如苏轼所言:"论画以形似,见与儿童邻",点明艺术价值更在于神韵表达。

二、权威英译与语境应用

  1. 对应英语表达

    • Spiritual resemblance:强调精神层面的契合(《汉英大词典》,第三版)。
    • Vivid likeness in spirit:突出神韵的生动再现(《新世纪汉英大词典》)。
    • Capture the essence:常见于艺术评论,如:"The portrait captures the essence of the subject."
  2. 使用场景示例

    • 翻译领域:"His translation achieves spiritual resemblance to the original poetry."
    • 艺术批评:"The brushwork is loose, yet the painting is spiritually resonant with the landscape."

三、跨文化阐释

"神似"源于中国传统美学思想,与西方艺术理论中的"expressiveness"(表现性)或"inner likeness"(内在相似性)有共通之处,但更强调主客体之间的精神共鸣。例如,中国戏曲表演通过程式化动作传递角色神韵,即"神似"的典型体现。


参考来源:

  1. 《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆
  2. 《中国美学范畴辞典》,中国人民大学出版社
  3. 《汉英对比与翻译研究》,上海外语教育出版社

网络扩展解释

“神似”是一个常用于艺术、文学等领域的词汇,其核心含义是精神或本质上的高度相似性,而非单纯的外形模仿。以下是详细解释:

一、基本定义

  1. 字面含义
    指事物在神态、气质或内在精神上的相似性。例如,绘画或书法中的人物虽外形未必完全一致,但能通过细节传递出与原作相近的韵味或灵魂。

  2. 延伸意义
    也可用于形容抽象概念的契合,如思想、风格等深层次的相似。例如,某作家的文风与鲁迅“神似”,即指其内核表达方式相近。


二、艺术领域的应用

在传统中国艺术(如绘画、书法)中,“神似”常与“形似”对比:


三、例句与用法

  1. 艺术创作
    “他画虫鸟栩栩如生,形似之外更显神似。”
  2. 人物描写
    “两人眉宇间神似,常被误认为亲戚。”
  3. 抽象类比
    “这首诗的悲怆感与杜甫晚年作品神似。”

四、权威来源补充

“神似”强调超越表象的深层次相似性,尤其在艺术创作中被视为更高境界。其内涵融合了中国传统美学对“意蕴”的追求,与西方艺术理论中的“表现主义”有一定相通之处。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】