
abridgment
abbreviate; abridge; cut down; prune
【经】 omission
the root of a plant; this
【机】 aetioporphyrin
"删节本"在汉英词典中的核心释义可概括为:对原始著作进行内容精简后形成的版本,通常保留核心内容但删除冗余部分。该词对应的英文翻译为"abridged version"或"abridged edition",其概念在出版领域具有重要应用价值。
从专业词典学角度分析,该术语包含三个核心要素:
权威出版研究显示,优质删节本应遵循"三不删"原则:核心论点不删、关键数据不删、逻辑链条不删。Webster's Third New International Dictionary特别强调,删节本与节选本(anthology)的本质区别在于前者必须保持原作独立成书的完整性 。
“删节本”指对原书内容进行删减,保留主要部分的简略版本。以下是详细解释:
定义与核心特征
删节本是通过删除次要内容(如冗余描述、敏感章节或学术性过强的段落),保留核心内容的书籍简本。例如,《金瓶梅词话》因涉及性描写曾推出删节本,以符合出版规范。
历史背景
中国宋代已出现经史类著作的删节本,如《三礼节》《左传节》等,目的是便于普及和阅读。清代学者俞樾在《茶香室丛钞》中对此有明确记载。
别称与应用场景
又称“节本”或“删本”,常见于学术简化、教材编写或规避审查。例如,环评报告可能因涉密信息而发布删节本。
争议与局限性
删节本可能引发内容失真或版权争议,如提到部分译者擅自删改译文导致“残缺不全”的问题。因此,读者需结合需求选择原版或删节版本。
如需进一步了解具体案例(如《史记》删本),可参考历史分析。
【别人正在浏览】