
【法】 ubi supra
“上面提及之处”在汉英词典中的解释可作如下专业解析:
1. 词义分解 “上面”对应英文“above”或“aforementioned”,特指文本中先前出现的内容位置;“提及”对应“mention/refer to”,表示语言行为;“之处”作为方位词短语,对应“place/location”或抽象概念中的“aspect/point”。该短语整体指代前文已说明的具体位置或内容细节。
2. 语境应用 在法律文本中常见于合同条款参照,如:“甲方应按照上面提及之处的标准执行”译为“Party A shall implement according to the standards specified in the aforementioned clauses”。学术论文中多用于文献引用衔接,例如:“上文提及之处的数据模型”对应“the data model mentioned in the preceding section”。
3. 语法特征 该短语属于正式语体中的回指性名词短语,具有限定性定语功能。中心词“之处”通过“提及”构成动宾结构作定语,与指示词“上面”共同形成多层修饰关系,符合汉语偏正结构特征。
4. 同义对比 与“前述位置”(previously stated position)相比,该短语更侧重空间方位指向性;相较于“上述内容”(the above content),其指代对象更具具体性,多用于需精确定位的文本参照场景。
“上面提及之处”是一个中文表达,通常用于书面或正式语境中,指代前文中已经提到过的某个具体位置、内容或信息。以下是详细解释:
词义拆解
使用场景
功能作用
类似表达对比
注意事项:使用这类表达时需确保前文有明确对应的内容,否则可能造成指代不清。在口语交流中建议替换为更直白的表述(如“刚才说的部分”)。
【别人正在浏览】