
【经】 shop worn
shop; store
【经】 business firm; commercial concern; commercial firm; establishment
house; house of trade; shop
inner; liner; lining; neighbourhood
【法】 knot; sea mile
arrange; place; put; sway
【化】 pendulum
old; worn; former; past
【医】 arch-; arche-; palae-; paleo-
end; finish; know clearly; oversee; settle; understand
"商店里摆旧了的"是一个描述商品状态的中文短语,其核心含义指商品因长期陈列在商店货架或展示区,受环境、触摸、光照等因素影响而显露出陈旧、磨损或过时的状态。该表达强调物品的"旧"并非源于自然使用,而是特定商业场景下的被动损耗。以下是汉英词典视角的权威解析:
"摆" (bǎi)
对应英文:displayed /exhibited
指商品被刻意陈列于商店可视位置,如货架、橱窗等。
例:Goods displayed for prolonged periods may fade.(长期陈列的商品可能褪色。)
"旧了" (jiù le)
对应英文:worn /deteriorated /aged
强调因暴露导致的物理损耗(如褪色、划痕)或款式过时。
例:The packaging became worn after months on the shelf.(包装在货架摆放数月后磨损。)
整体短语英译
来源:《牛津高阶英汉双解词典》
《柯林斯高阶英汉双解词典》
对"shopworn"的定义:
"Describing items that appear old or damaged due to extended exposure in a retail setting."
(指因长期暴露于零售环境而显旧或损坏的物品。)
《朗文当代高级英语辞典》
在"deteriorate"词条下注明:
"Products may deteriorate if left on display for excessive durations, especially under strong lighting."
(商品若过久陈列可能劣化,尤其在强光照射下。)
中文表述 | 英文对应术语 | 核心差异 |
---|---|---|
商店里摆旧了的 | shopworn | 强调陈列导致的被动损耗 |
库存积压的 | overstocked | 侧重数量过剩,未必有物理损坏 |
清仓处理的 | clearance items | 涵盖范围更广,含滞销新品 |
“商店里摆旧了的”是一个形容词短语,主要用于描述商品因长期在商店内陈列或展示而显得陈旧、褪色或轻微磨损的状态。以下是详细解释:
核心含义
该词强调商品因长时间摆放导致的物理损耗,例如褪色、包装磨损、表面灰尘堆积等。这种状态可能影响消费者对商品价值的判断。
应用场景
同义词与关联概念
英文对应词为“shopworn”或“shopsoiled”,均指商品因展示导致的损耗。部分旧货店会将此类物品改造后重新赋予价值(如灯泡改造成绿植容器)。
该词既包含商品物理状态的客观描述,也隐含商业场景中对商品陈列标准的考量,需结合具体语境判断其情感色彩(如贬义或中性)。
【别人正在浏览】