煞风景英文解释翻译、煞风景的近义词、反义词、例句
英语翻译:
killjoy
例句:
- 在电视播演歌剧时插播宠物食品广告真是煞风景。
Interrupting an opera on television for a pet-food commercial is going from the sublime to the ridiculous.
分词翻译:
煞的英语翻译:
evil spirit; goblin; halt; stop; very
风景的英语翻译:
landscape; scenery; view
专业解析
"煞风景"是一个汉语成语,字面含义为"破坏美好景色",现多用于形容破坏氛围或令人扫兴的行为。从汉英词典角度分析,该词可对应英文短语"spoil the scenery"或"be a wet blanket",既保留原义的自然景象关联,又延伸出社交场景中的负面情绪干扰。
根据《现代汉语词典》(第七版),该词最早见于唐代李商隐《杂纂》列举的"杀风景之事",指破坏文人雅士赏景兴致的行为。牛津大学出版社《牛津汉英词典》将其英译为"to spoil the pleasure of others",强调在群体活动中制造不愉快的核心语义。
该词的语义演变呈现三个维度:
- 自然场景破坏:如旅游景点乱涂乱画(《汉语成语考释词典》商务印书馆,2018)
- 社交氛围干扰:在喜庆场合说丧气话(《新世纪汉英大词典》外研社,2010)
- 艺术审美冲突:在古典园林放置现代霓虹灯(《中国美学范畴辞典》人民文学出版社,1995)
在跨文化交际中需注意语境差异,英语常用"killjoy"侧重主观故意,而汉语的"煞风景"更多指向客观结果,这种细微差别在外语学习教材《汉英对比语言学》中有详细论述(北京大学出版社,2020)。
网络扩展解释
“煞风景”是一个汉语成语,以下是详细解释:
-
基本含义
指在美好或愉快的场合中,突然出现破坏氛围的事物或行为,使人感到扫兴。例如在聚会中提及悲伤话题,或在自然景观中乱丢垃圾等行为均可称为“煞风景”。
-
词语结构
- “煞”:原意为“削弱”“破坏”,此处引申为“破坏美好”。
- “风景”:字面指自然景色,比喻和谐愉快的氛围或情境。
-
历史渊源与出处
- 唐代李商隐在《杂纂》中列举了“煞风景”的典型行为,如“花间喝道”(在花丛中大声喧哗)、“苔上铺席”(在青苔上铺席破坏自然)等。
- 宋代楼钥的诗句“毋庸高牙煞风景”也直接使用该词,体现其历史延续性。
-
用法与近义词
- 作谓语或定语,如“他的发言真是煞风景”。
- 近义词为“杀风景”,二者可互换使用。
该成语通过“破坏美景”的比喻,强调对和谐氛围的干扰,常用于批评不合时宜的言行,提醒人们注意场合的适宜性。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】