月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不良份子英文解释翻译、不良份子的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 delinquenent element; undesirable; undesirable person

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

良的英语翻译:

fine; good; good people; very

份子的英语翻译:

one's share

专业解析

不良份子(bù liáng fèn zǐ)在汉语中通常指行为不端、对社会秩序构成潜在威胁的个体或群体。该词常见于法律、社会管理及新闻报道语境,其英语对应表达需根据具体场景灵活翻译。以下是基于权威汉英词典与语言学研究的综合分析:


一、核心释义与英译

  1. 基本定义

    指具有反社会倾向、可能从事违法或破坏公共安全行为的人。

    英译参考:

    • Troublemaker(惹事生非者)
    • Undesirable element(不良分子,强调负面社会影响)
    • Malefactor(作恶者,含法律惩处意味)

      来源:《现代汉语词典(第7版)》(商务印书馆,2016)

      语言学依据:该词属"贬义集合名词",需搭配群体性语境使用(如"清除不良份子")。

  2. 词源与常见误写辨析

    "份子"为"分子"的异形词,但"不良分子"(bù liáng fèn zǐ)才是规范写法。"份子"在近代汉语中多指人际关系中的礼金(如"红包份子"),而"分子"表示群体中的个体成员。

    例:

    "严打行动针对犯罪团伙中的不良分子。"

    英译:The crackdown targets malefactors within criminal gangs.

    来源:《汉语大词典》(汉语大词典出版社,1994)


二、语义演变与法律语境

20世纪以来,该词从政治术语(如指代"阶级敌人")逐渐转向法律范畴,现代用法聚焦于:


三、同义词对比

汉语词 语义侧重 推荐英译
不良分子 行为不端者(通用) Undesirable person
不法分子 明确违法者 Law-breaker
危险分子 具直接危害性 Dangerous element

来源:《现代汉语同义词词典》(语文出版社,2015)


四、跨文化翻译难点

英语缺乏完全对应词,需依情境调整:

结论:该词翻译需结合行为性质(违法/违规)、危害程度(潜在/现实)及文本类型(法律/媒体),避免直译造成的语义偏差。

网络扩展解释

“不良份子”(或“坏分子”)是中文语境中具有特定历史背景的词汇,以下是综合解释:

  1. 基本定义
    指行为不端、违法犯罪或严重破坏社会秩序的群体,常包括盗窃犯、诈骗犯、杀人放火犯、流氓团伙等。这一表述带有政治色彩,多见于20世纪中国的社会阶级划分中。

  2. 历史背景与政治含义
    在毛泽东时代,“坏分子”被列为“四类分子”之一(与地主、富农、反革命分子并列),成为无产阶级专政的对象。该术语曾用于强调阶级斗争,例如毛泽东在《关于正确处理人民内部矛盾的问题》中明确其作为专政对象的性质。

  3. 相关辨析

    • 词语使用:现当代更倾向于使用“违法犯罪分子”等中性表述,“坏分子”或“不良份子”多出现于历史文献或特定语境。
    • 用字差异:部分资料将“份”写作“分”,两者含义相通,但“坏分子”是更规范的写法。
  4. 英语翻译
    可译为“delinquent element”或“undesirable person”,但需注意这些译法带有旧式政治术语色彩,现代语境中更常用“criminal elements”等中性表达。

建议在当代使用中结合具体语境谨慎选择词汇,避免因历史背景引发歧义。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】