
"肉色"在汉英词典中通常指接近人类皮肤自然色调的浅黄偏粉颜色,用于描述物体颜色或服饰类别的中性表达。根据《现代汉语词典》第七版,其核心定义为"类似人体皮肤的颜色",对应的英文翻译为"flesh-colored"或"nude"。
在专业色彩体系中,该色值被规范为: $$ H=begin{cases} 25^circ-35^circ & text{暖色调} 5^circ-15^circ & text{冷色调} end{cases} $$ 对应的RGB数值范围为(255,224,189)到(226,189,162),这种色域界定源自《中国颜色体系国家标准》(GB/T 15608-2006)。
牛津大学出版社《牛津高阶英汉双解词典》第十版特别指出,在服装领域"nude"特指与穿着者肤色匹配的基础色,该释义已被纳入国际纺织行业术语标准ISO 3638-2020。剑桥大学出版社的《汉英翻译词典》则强调,该词在跨文化交际中需注意语境差异,英语国家多使用"beige"作为替代词以避免歧义。
在医学解剖图谱中,该色系被精确描述为"未经阳光照射的浅肤色",对应蒙塞尔色彩系统编号7.5YR 7.5/3,此标准参考《格雷解剖学》第42版电子资源库的色彩标注系统。
“肉色”是一种描述与人类皮肤颜色相近的色调,其具体含义和特征如下:
肉色通常指淡黄色中略带红的颜色,近似自然肤色。这一概念在文学和艺术中常被引用,例如唐代诗人王建的诗句“肉色退红娇”,以及冰心描写的“肉色袜子”均体现了这种色调的应用。
从色彩学角度,肉色是白色、粉红色与橙色的结合,具体比例因肤色差异而变化。不同文化对肉色的定义存在差异:
由于人类肤色本身的多样性,肉色并非固定颜色,而是涵盖黄色、粉色、棕色等多种色调的模糊概念。这种特性使其在不同语境下需要具体分析。
【别人正在浏览】