
【经】 recissory action
在汉英词典框架下,“取消行动”对应的标准译法为“call off an operation”或“abort an action”,指正式终止已计划或进行中的战略部署、军事任务或组织活动。该术语常见于三个核心领域:
军事应用
根据《牛津军事术语词典》,该短语特指指挥官因突发敌情变化或后勤保障失效时作出的紧急撤退指令,例如:“HQ decided to abort the mission due to radar detecting enemy reinforcements”(指挥部因雷达侦测到敌军增援而中止任务)。
项目管理
国际项目管理协会(PMI)在《PMBOK指南》中将其定义为“系统性终止不符合商业目标的项目阶段”,典型场景包括预算超支30%或关键技术验证失败时启动终止流程。
日常用法
剑桥词典收录的民用语境释义强调“基于新证据撤销既有决策”,例如警方因证据不足取消逮捕行动(Police called off the arrest operation after reviewing alibi evidence)。
“取消行动”是一个由“取消”和“行动”组合而成的短语,其含义需结合具体语境理解:
基本含义
“取消”指终止或撤销原定计划,“行动”指具体活动或任务。因此,“取消行动”通常表示中止或撤销某项已计划或正在进行中的活动。例如:因突发情况取消军事演习、因天气原因取消户外活动等。
常见使用场景
潜在影响
可能导致资源浪费、时间成本增加,但也可能避免更大损失(如规避风险)。需综合评估取消的利弊。
若您有更具体的背景(如某领域、事件),可补充说明以便提供更精准的解释。
【别人正在浏览】