月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不禁酒等的城市英文解释翻译、不禁酒等的城市的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 open town

分词翻译:

不禁的英语翻译:

can not help to do sth.

酒的英语翻译:

wine; drink; booze; liquor
【化】 alcoholic beverage; alcoholic drink; liquor
【医】 liquor vinous; vin.; vinum; wine

等的英语翻译:

class; grade; rank; wait; when
【机】 iso-

城市的英语翻译:

city
【法】 city; town

专业解析

"不禁酒等的城市"的汉英词典角度解释

“不禁酒等的城市”是一个复合名词短语,用于描述在特定行政管辖范围内(通常指城市)对酒类销售、消费及相关活动没有实施普遍性禁令或严格限制的地方。其核心含义可以从以下几个层面理解:

  1. 核心概念解析:

    • 不禁酒 (bù jìn jiǔ): 这是短语的核心,意为“不禁止酒类”。这里的“禁”指法律、法规或政策层面的明令禁止或严格限制。“酒”泛指含酒精饮料(Alcoholic beverages)。
    • 等 (děng): 表示“等等”、“及其他类似事物”。它表明该城市不仅不禁止酒类,通常也不禁止或严格限制与酒类性质类似的其他商品或活动。最常见的关联对象是烟草制品(如香烟),但也可能根据上下文涉及其他受管制但非完全禁止的商品(如某些地区的博彩,但需注意博彩管制通常更严格且独立)。其作用是扩展范围,强调该地在相关管制政策上的相对宽松性。
    • 的 (de): 结构助词,连接定语“不禁酒等”和中心语“城市”,表示属性关系。
    • 城市 (chéngshì): 指实施该政策的行政区域主体,即城市本身。
  2. 英文对应与翻译:

    • 直译: Cities where alcohol (and the like) is not prohibited / Cities without alcohol (etc.) prohibition.
    • 意译(更常用、更自然):
      • Alcohol-permitted cities (where tobacco etc. is also allowed): 突出“允许酒类”的核心,并补充说明烟草等通常也被允许。
      • Cities with no ban on alcohol (and similar goods): 强调“无禁令”的状态。
      • Cities allowing alcohol sales and consumption (along with tobacco etc.): 具体说明允许的行为(销售和消费)。
      • Cities with liberal alcohol (and tobacco) policies: 侧重描述其政策的“宽松”特性。
    • 关键点: 英文翻译需传达出“不禁酒”是核心,同时“等”字暗示的关联商品(主要是烟草)通常也被允许。使用 “alcohol and tobacco” 或 “alcohol (and similar goods)” 能更准确地传达中文“等”的含义。
  3. 背景与应用场景:

    • 这个表述通常出现在对比语境中,用于区别于实施“禁酒令”或严格限制酒类销售(如特定区域、时段禁售)的城市或地区。例如,在中国,某些少数民族自治地区或特定宗教文化区域可能有更严格的酒类管制政策。
    • 它反映了地方在商品管制政策上的自主权和差异性。一个“不禁酒等的城市”意味着其居民和商家在法律框架内享有相对自由的酒类(及烟草)购买、持有和消费权利,相关的餐饮、娱乐、零售业态也更为发达。
    • 理解此短语需结合具体国家或地区的法律法规背景。即使在“不禁酒”的城市,通常也有对饮酒年龄、销售许可、酒后行为(如酒驾)等方面的严格规定。

权威性参考来源方向:

网络扩展解释

“不禁酒等的城市”这一表述通常指在特定政策或法规中,对酒类销售、消费及相关活动未实施严格限制或全面禁止的城市,同时可能还包括对其他类似领域(如夜间娱乐、特定商品等)的宽松管理。以下为详细解析:

  1. “不禁酒”的核心含义
    指该城市未实行全域性或长期性的禁酒令,允许合法销售、购买和饮用酒精饮料。这包括:

    • 零售许可:超市、便利店等可公开售卖酒类;
    • 餐饮供应:餐厅、酒吧等场所可提供酒水服务;
    • 饮酒场合:公共节庆、私人聚会等允许饮酒行为。
  2. “等”的延伸范围
    这里的“等”可能涵盖其他与城市管理相关的非禁止性政策,例如:

    • 夜间经济:允许24小时营业的娱乐场所、夜市等;
    • 特定商品:如烟草、低度含糖饮料等未受严格管控;
    • 文化活动:节庆活动、街头表演等未被过度限制。
  3. 政策背景与影响

    • 经济考量:酒类产业及夜间经济可能为城市带来税收和就业机会;
    • 文化因素:部分城市因历史传统或居民习惯保留饮酒文化;
    • 例外情况:某些区域(如学校周边)或特殊时期(如大型活动)仍可能有临时禁酒令。
  4. 注意事项
    即使标榜“不禁酒”,仍需遵守当地具体法规,例如:

    • 年龄限制:未成年人禁酒;
    • 公共秩序:禁止酒后驾车、酗酒闹事等违法行为;
    • 区域差异:同一国家内不同城市可能存在政策差异(如中国内地与港澳地区)。

建议具体了解目标城市的现行法律法规,或咨询当地管理部门获取准确信息。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】