月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

不见得英文解释翻译、不见得的近义词、反义词、例句

英语翻译:

not likely

例句:

  1. 直接法虽不见得是最简单的,但却是最普通的机器翻译方法。
    The direct approach is the most common, though not always the ******st, method of computer translation.
  2. 这里的膳宿供应也许不见得完全令人满意,但是我们只好随遇而安。
    The accommodation may not be all that we should like, but we shall have to make the best of it.

分词翻译:

不的英语翻译:

nay; no; non-; nope; not; without
【医】 a-; non-; un-

见的英语翻译:

appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【电】 induction density; instruction counter

得的英语翻译:

gain; get; need; obtain; fit; ready for

专业解析

"不见得"是一个常用的汉语副词短语,表达一种可能性较低或不确定的否定判断,相当于英语中的"not necessarily" 或"not likely"。它表示说话者认为某种情况、结果或判断不一定成立或发生的可能性不大,带有委婉质疑或保留意见的语气,而非绝对否定。

详细解释与用法分析:

  1. 核心语义与否定程度:

    • "不见得"表达的否定是一种相对否定或部分否定。它不直接等同于"不可能"(impossible)或"不会"(will not),而是强调没有充分证据或理由相信某事必然为真或必然发生,暗示存在其他可能性或相反情况。
    • 例句: "他成绩好,但不见得能考上清华。" (He has good grades, but it's not necessarily certain that he can get into Tsinghua. / He has good grades, but it's not likely that he can get into Tsinghua.) 这里并非说他绝对考不上,而是指考上清华并非成绩好就必然能实现的结果,存在不确定性或难度。
  2. 与"不一定"的异同:

    • "不见得"和"不一定"(not necessarily)在核心意义上非常接近,常可互换。
    • 细微差别在于:"不见得"有时带有更强的主观倾向性,说话者内心可能更倾向于认为"不会"或"不可能",但表达上更委婉、留有馀地。而"不一定"则更侧重于客观陈述可能性存在与否。
    • 例句: "明天不见得会下雨。" (It's not likely to rain tomorrow. / It won't necessarily rain tomorrow.) 这里用"不见得",可能隐含说话者根据观察(如晴天)觉得下雨可能性较小。
  3. 典型语境与搭配:

    • 反驳或质疑: 用于委婉地反驳他人的观点或假设。
      • 例: "你说他懒?我看不见得,他最近只是身体不舒服。" (You say he's lazy? I don't think so / It's not necessarily the case, he's just been unwell lately.)
    • 表达不确定性: 对未来的预测或对情况的判断表示不确定。
      • 例: "这个方案效果不见得好,我们再想想别的办法。" (This plan might not work well / It's not likely that this plan will work well, let's think of other solutions.)
    • 避免绝对化: 在陈述观点时避免过于绝对,体现谨慎态度。
      • 例: "贵的东西不见得质量就好。" (Expensive things aren't necessarily of good quality.)
    • 常与"就"搭配: 形成"不见得就..."的结构,加强语气。
      • 例: "有钱不见得就幸福。" (Having money doesn't necessarily mean happiness.)
  4. 语气特征:

    • 委婉含蓄: 比直接说"不"或"不会"更礼貌、更易于接受。
    • 留有馀地: 承认存在其他可能性,不把话说死。
    • 主观倾向性: 虽然委婉,但通常暗示说话者倾向于不相信或认为可能性低。

权威词典释义参考:

"不见得"是一个表达可能性较低、不确定性或委婉否定的常用副词短语。其核心语义是"not necessarily"或"not likely",用于表示说话者认为某种情况不一定成立或发生的可能性不大。它比绝对否定更委婉、更含蓄,常带有说话者主观上倾向于不相信的意味,同时为其他可能性留有馀地。在汉英翻译和理解中,准确把握其否定程度和语气特点是关键。

网络扩展解释

“不见得”的详细解释:

一、基本释义
“不见得”是一个汉语口语常用短语,表示对某种情况或结果的否定性推测,意为“不一定”“不太可能”或“未必”。例如:

他今晚不见得会来。(即“他来的可能性较低”或“不能确定他是否会来”)

二、用法特点

  1. 委婉否定:语气较柔和,常用于表达不确定的推测或委婉反驳他人观点,如“你说他一定会成功?我看不见得”。
  2. 主观判断:多基于说话者的主观感受或经验,而非客观事实,如“这方法不见得有效,但可以试试”。
  3. 语境依赖:常与“虽然”“即使”等连词搭配,如“虽然下雨,但不见得会取消活动”。

三、近义词
根据语境可替换为“不一定”“未必”“或许不”“不必然”等。

四、文学与日常使用

五、注意
部分古籍中写作“不见的”(如元曲《昊天塔》),但现代汉语已统一为“不见得”。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】