起早贪黑英文解释翻译、起早贪黑的近义词、反义词、例句
英语翻译:
work from dawn to night
例句:
- 你如果再这样起早贪黑地干活,你会病倒的。
If you go on burning the candle at both ends, you will be ill.
分词翻译:
起的英语翻译:
appear; get up; remove; rise
【医】 origin
早的英语翻译:
betimes; early; in advance; long ago; morning
【机】 speedy
贪的英语翻译:
corrupt; have an insatiable desire for
黑的英语翻译:
black; dark; secret; sinister; wicked
【医】 black; melano-
专业解析
"起早贪黑"是汉语中描述勤奋劳作状态的成语,字面含义为"清晨早起劳作,夜幕降临仍不愿停歇"。该表达在汉英词典中的释义呈现以下特征:
-
语义内核
汉英词典普遍将其译为"work from dawn to dusk"或"start work early and finish late",例如《外研社汉英词典》指出该成语强调"长时间高强度劳动"的持续性。其核心语义聚焦于「时间跨度」与「劳作强度」的双重特征,与英语中"burn the candle at both ends"存在文化对应性。
-
语法结构
作为联合式成语,"起早"(动词+时间状语)与"贪黑"(动词+宾语)通过并列关系强化语义。这种特殊结构在《现代汉语词典》中被标注为"动补复合词",其中"贪"字取古义"追求、执着"的用法,暗示主动选择高强度工作节奏。
-
语用范畴
权威词典如《汉英大辞典》特别标注其适用语境:多用于描述农业劳动、个体经营等自主性较强的劳作场景。该成语在当代语用中逐渐扩展至创业、科研等领域,但仍保持"自主性努力"的语义底色。
-
文化映射
《中华成语大辞典》通过对比研究发现,该成语在英语文化中更倾向使用"around-the-clock dedication"等客观描述,而中文表述则蕴含"天道酬勤"的价值认同。这种文化差异在跨文化交际中需注意语境适配。
网络扩展解释
“起早贪黑”是一个汉语成语,其详细解释如下:
一、基本释义
- 含义:形容人起得很早、睡得很晚,终日辛勤劳作或勤奋工作。
- 拼音:qǐ zǎo tān hēi
- 注音:ㄑㄧˇ ㄗㄠˇ ㄊㄢ ㄏㄟ
二、出处与用法
- 典故来源:出自周立波的长篇小说《暴风骤雨》第一部,原文为:“头年给你干一整年活,冲风冒雨,起早贪黑的。”。
- 语法功能:通常作谓语、宾语,含褒义,用于形容勤奋状态。
三、使用场景
- 适用对象:多用于描述劳动者(如农民、工人)或为学业、事业拼搏的人。
例句:
- 农夫们起早贪黑地耕种田地。
- 为了完成项目,他起早贪黑,连续加班一个月。
四、近义词与反义词
- 近义词:夙兴夜寐、起早摸黑、披星戴月。
- 反义词:无所事事、饱食终日、游手好闲。
五、延伸说明
- 文化背景:成语反映了传统农耕社会中劳动人民为生存艰苦奋斗的精神。
- 英文翻译:early to rise and late to bed(直译)或work tirelessly(意译)。
如需进一步了解例句或出处原文,可参考《暴风骤雨》及相关词典来源。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】