
【法】 irritancy
bargaining; bond; contract; covenant; deed; indent; indenture; obligation
pact; stipulation
【经】 agreement; agreements; bargain; compact; contract; deed; indenture
instrument; title deed
【计】 backout; stripping
【经】 annul; repeal; revocation
在汉英法律语境中,“契约撤销”(Revocation of Contract)指当事人依法行使撤销权,使已成立但存在特定瑕疵的契约自始丧失法律效力的行为。其核心要素如下:
撤销权(Right of Revocation)
因欺诈、胁迫、重大误解或显失公平等法定事由,受损方单方主张撤销契约的权利。依据《中华人民共和国民法典》第147-151条,撤销权需通过人民法院或仲裁机构行使(《民法典》第152条)。
英文释义: A remedy allowing a party to annul a contract due to vitiating factors (e.g., misrepresentation, duress), rendering it void ab initio (Black's Law Dictionary).
与“解除”(Rescission/Termination)的区别
法定事由(Grounds for Revocation)
除斥期间(Limitation Period)
撤销权需在知道或应知撤销事由之日起1年内行使(最长不超过行为发生之日起5年)(《民法典》第152条)。
溯及力(Retroactive Effect)
撤销后契约自始无效,双方返还财产;无法返还的折价补偿(《民法典》第157条)。
英文表述: Restitution of benefits received mutually required upon revocation.
过错赔偿责任(Liability for Damages)
因撤销造成损失的,有过错方需赔偿(如欺诈方赔偿受欺诈方实际损失)。
条款来源:全国人民代表大会官网 NPC.gov.cn
术语定义参考:Legal Information Institute, Cornell University law.cornell.edu
英文法律术语标准释义(Thomson Reuters出版)。
注:因未检索到相关网页,以上参考来源暂不提供直接链接,建议通过官方渠道查阅原文。
合同撤销(即“契约撤销”)是指因合同存在法定瑕疵,当事人通过行使撤销权使已生效的合同自始无效的法律行为。以下是具体解释:
合同撤销是指当合同因欺诈、胁迫、重大误解、显失公平或一方处于危困状态等情形签订时,受损害方可通过法院或仲裁机构撤销该合同,使其效力归于消灭。
根据《民法典》,合同可撤销的情形包括:
合同被撤销后,产生以下效力:
合同撤销不同于合同无效(后者因违法直接无效)和合同解除(针对有效合同的提前终止)。撤销权的行使需严格符合法定条件与期限,建议咨询专业律师处理具体纠纷。
【别人正在浏览】