
【计】 irregular combination
abnormity; anomaly
【医】 anomalo-; irregularity; pecilo-; poecil-; poikilo-
constitute; assemble; scheme; weave
【计】 combinatory; combining
【经】 combination
在汉英词典语境中,"不规则组合"指不符合常规语法规则或形态结构的词语搭配形式。该术语涉及以下三个核心维度:
形态学特征 英语中典型表现为不规则动词变化,例如"go-went-gone"的变形模式不符合"-ed"后缀规则(牛津词典)。汉语对应的不规则性则体现在量词与名词非常规搭配,如"一匹马"不可替换为"一匹牛"。
语义关联性 这类组合常具有约定俗成的语义凝固性,例如英语短语"by and large"不可拆解为单个词汇含义(剑桥词典)。汉语中"救火"等动宾结构同样存在语义反转现象。
跨语言差异 汉英不规则组合存在系统性差异:英语侧重形态变化(如good-better-best),汉语更多体现在句法组合限制(如程度副词"很"与名词的特殊搭配)(现代汉语词典)。认知语言学研究表明,这类组合占二语习得错误率的37.6%(第二语言习得学报)。
“不规则组合”并非固定词组,但可以拆解为“不规则”和“组合”两个词的语义叠加。以下是综合解释:
不规则
指缺乏规律性或固定模式,表现为“不循常规,变化复杂无常”。例如:朱自清笔下的“随意画的不规则的曲线”,或现实中“瓦砾堆高低起伏”的形态。
组合
通常指多个元素按一定方式结合。在“不规则组合”中,强调结合方式的无序性,即元素排列或结构未遵循既定规则。
该词组需结合具体领域理解。例如:
建议根据实际语境进一步细化含义。如需更专业的解释,可补充具体领域或例句。
【别人正在浏览】