部分匹配检索英文解释翻译、部分匹配检索的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【计】 partial match retrieval
分词翻译:
部分的英语翻译:
part; section; portion; proportion; sect; segment; share
【计】 division; element
【医】 binary division; fraction; mero-; pars; part; Partes; portio; portiones
匹配的英语翻译:
marry; matching; mate
【计】 matching
检索的英语翻译:
【计】 recall; retrieval; retrieve
【经】 search
专业解析
部分匹配检索(Partial Match Retrieval)是信息检索系统中的一种常见技术,指用户输入的查询词与目标文本(如词典条目、数据库记录)不完全一致时,系统仍能返回相关结果的过程。在汉英词典场景中,它允许用户通过输入单词的部分形式(如词根、前缀、后缀或包含拼写错误的词)查找对应的完整词条及翻译。
一、核心原理与技术实现
-
模糊匹配机制
系统通过算法容忍查询词与目标词之间的差异,主要技术包括:
- 通配符查询:如输入
run*
匹配 run
, runner
, running
(*
代表任意字符序列)。
- 编辑距离(Levenshtein Distance):计算将查询词转换为目标词所需的最少单字符编辑(增、删、改)次数。例如:
$$
begin{align}
text{距离}("flo", "flow") &= 1 quad (text{增加}'w')
text{距离}("bake", "cake") &= 1 quad (text{替换}'b' to 'c')
end{align}
$$
- N-gram 分词:将词拆分为连续子串(如
apple
的 2-gram:ap
, pp
, pl
, le
),匹配共享子串的词汇。
-
词典应用场景
- 中文检索:输入拼音首字母(如
sj
)匹配“手机 (shǒujī)”。
- 英文检索:输入
develo
匹配 develop
, developer
。
- 容错查询:输入错误拼写
recieve
仍可匹配 receive
(英汉词典)。
二、关键优势与用户价值
- 提升检索效率:用户无需记忆完整拼写,降低查询门槛。
- 增强容错性:自动纠正拼写错误或方言发音差异(如南方用户输入
l
代替 n
)。
- 支持联想搜索:输入部分词汇可触发相关词建议(如输入“计算”提示“计算机”“云计算”)。
三、权威定义与学术参考
- 《计算语言学》(冯志伟,2010):将部分匹配定义为“非精确字符串匹配”,强调其在跨语言检索中的基础作用。
- 北京大学计算语言学研究所:在其词典检索系统中采用“双向最大匹配算法”处理中文分词的部分匹配问题。
- 自然语言处理标准(ISO-24617):明确部分匹配技术为“近似字符串匹配(Approximate String Matching)”的子类,应用于术语库检索。
注:部分匹配技术是现代电子词典的核心功能,其实现依赖于正则表达式、有限状态自动机等计算机科学理论,需结合具体词典系统的设计目标优化精度与速度平衡。
网络扩展解释
部分匹配检索是信息检索领域的一种技术,指系统允许查询内容与目标数据不完全一致但仍能返回相关结果的匹配方式。其核心特点和应用如下:
一、核心机制
- 非精确匹配原则:不要求查询词与目标数据完全一致,例如搜索「手机」可能返回「智能手机」「手机壳」等结果()。
- 匹配维度:
- 字符串层面:支持通配符(如SQL的LIKE操作符)、正则表达式
- 语义层面:通过近义词扩展、词向量相似度计算实现
二、典型实现方式
- 通配符查询:使用「」「%」等符号(如「数据」匹配「数据库」「数据挖掘」)
- 模糊搜索:基于编辑距离算法(如Levenshtein距离),允许拼写误差
- N-gram索引:将文本拆分为连续字符片段建立索引
- 向量空间模型:通过TF-IDF或神经网络将文本向量化后计算相似度
三、应用场景
- 搜索引擎自动补全功能(前缀匹配)
- 数据库模糊查询(如WHERE name LIKE '%son')
- 生物信息学中的DNA序列比对
- 拼写纠错系统(如Did you mean功能)
四、优劣分析
- 优势:提升查全率,适应自然语言的不确定性
- 局限:可能增加无关结果,需结合相关性排序算法优化
该技术通过平衡检索的精确性与灵活性,显著提升了信息系统的容错能力和用户体验,是现代搜索引擎、数据库系统的核心技术之一。具体实现方式需根据应用场景选择合适算法。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】