
"凄凉"作为汉语情感形容词,其汉英对应释义可从三个维度解析:
一、语义核心 《现代汉英词典》定义为"desolate; dreary; miserable",既指物理环境的荒芜萧瑟,如"凄凉的废墟(desolate ruins)",也喻指心理状态的孤寂悲苦,《牛津汉英词典》特别强调其"gloomy and depressing"的情感特质,常用于描述人生际遇的落寞。
二、语法特征 吕叔湘《现代汉语八百词》指出该词具备双重语法功能:作定语时构成"凄凉的秋雨",作谓语时形成"身世凄凉"的结构,其程度可通过"分外""格外"等副词强化。
三、文化映射 《中华文化关键词》数据库显示,该词频繁出现于杜甫《登高》等古典诗词中,其英语对应词"sorrowful desolation"承载着中国文学特有的"悲秋"母题,美国汉学家宇文所安在《中国文学选集》中将其英译为"the plaintive cadence of autumn"。
典型用例:
凄凉(qī liáng)是一个汉语词语,主要表达孤寂冷落、悲凉哀伤的情感或景象。以下是综合多来源的详细解释:
在文学作品中,凄凉常与历史变迁、个人命运结合。例如《洛阳伽蓝记》以“凄凉常冷”描写建筑衰败(),鲁迅小说中也用此词烘托社会背景。
如需更多例句或具体语境分析,(查字典)和(教育案例)。
【别人正在浏览】