月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

遣词造句英文解释翻译、遣词造句的近义词、反义词、例句

英语翻译:

wording and phrasing

例句:

  1. 打那之后,她遣词造句更为准确了。
    After that she fined down her choice of words.

分词翻译:

词的英语翻译:

poetry writing; speech; vocable; word
【医】 iogo-

造句的英语翻译:

sentence-******

专业解析

遣词造句的汉英词典释义与语言分析

"遣词造句"是汉语中描述语言组织能力的核心概念,指根据表达需求精准选择词汇(遣词)并构建合乎逻辑与美感的句子(造句)。在汉英词典中,其对应翻译常为 "word choice and sentence construction""diction and phrasing",强调语言表达的准确性与艺术性。

语言层面解析

  1. 词汇选择:需考虑语义精确度(如"快乐"与"愉悦"的语境差异)及文化适配性(如成语的英文对应结构)。
  2. 语法结构:中英文差异显著,例如中文多意合句,英文重形合,翻译时需调整语序与连接词(如"虽然...但是..."译为 "although... yet...")。
  3. 修辞功能:比喻、排比等修辞手法的跨文化转换,需兼顾目标语言习惯(如中文"如鱼得水"可译作 "like a duck to water")。

权威参考来源

网络扩展解释

“遣词造句”是一个汉语成语,指在写作或表达时对词语和句子的精心选择与组合。以下从结构、含义、应用三方面详细解析:

一、结构分解

  1. 遣词:"遣"意为使用、安排,"词"指词语,合指根据语境选择恰当词汇。
  2. 造句:"造"指构造,"句"指句子,强调将选定的词语组织成完整表意的句子。

二、核心内涵 该成语强调语言运用的两个层面:

三、应用要点

  1. 基本原则
  1. 进阶技巧
  1. 注意事项

该成语与"咬文嚼字"的区别在于:前者侧重整体语言构建的艺术性,后者更强调对字词的过度推敲。掌握好遣词造句能力,可使表达既精准又富有感染力。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】