月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

普通法上的欺诈行为英文解释翻译、普通法上的欺诈行为的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 fraud at common law

分词翻译:

普通法的英语翻译:

【经】 common law; unwritten law

上的英语翻译:

ascending; go to; go up; previous; submit; superior; upper
【医】 ept-; hyper-; super-; supra-; sur-

欺诈行为的英语翻译:

【法】 dirty work; fraud; fraudulent conduct

专业解析

普通法上的欺诈行为(Common Law Fraud)指在英美法系中,行为人通过故意虚假陈述事实或隐瞒重要信息,导致他人基于错误认知作出损害性决策的法律概念。其核心构成要件包含以下三部分:

  1. 虚假陈述或隐瞒

    行为人必须存在事实性虚假陈述(例如伪造文件、口头谎言)或对关键信息的蓄意隐瞒。英国《2006年欺诈法案》(Fraud Act 2006)第2条明确将“未披露法律要求的信息”列为欺诈形式之一,相关立法文本可参考英国立法官网

  2. 主观恶意(Scienter)

    行为人需明知陈述虚假或罔顾真相真实性,此要件源于经典判例Derry v Peek (1889),英国上议院在判决中强调“轻率无视事实”同样构成欺诈故意。该案例收录于法律信息研究所判例库。

  3. 因果关系与损害结果

    受害人须证明其因信赖虚假陈述而遭受实际损失,如财产减少或商业机会丧失。美国《侵权法重述(第二版)》第525条对此因果关系链有系统性阐述,全文可通过康奈尔大学法律数据库查阅。

普通法欺诈与大陆法系中的“欺诈”主要区别在于:普通法更强调对交易诚信(Good Faith)的破坏,且受害人可通过侵权诉讼主张惩罚性赔偿。权威法律释义可参见《Chitty on Contracts》第7章,该书由牛津大学出版社出版。

网络扩展解释

在普通法体系中,欺诈行为(Fraud)的核心在于故意欺骗导致他人受损,但需注意中国法律体系(大陆法系)与普通法的定义存在差异。根据中国现行法律框架,结合搜索结果中高权威性来源的信息,欺诈行为的构成要件可归纳如下:


一、法律定义与核心要素

  1. 主观故意性
    欺诈必须基于故意,即行为人明知虚假或隐瞒真相,仍意图使对方陷入错误认知()。例如虚假陈述商品质量、隐瞒合同关键条款等。

  2. 客观欺诈手段
    包括虚构事实(如伪造文件)或隐瞒真相(如不告知标的物瑕疵),且手段需达到足以误导一般人的程度()。

  3. 因果关系与损害结果
    受害方因欺诈行为产生错误认识,并基于此作出财产处分(如转账、签订合同),最终导致实际损失()。例如因虚假投资宣传投入资金后无法收回。


二、法律后果

  1. 民事层面
    受欺诈方有权请求法院或仲裁机构撤销民事法律行为,恢复原状或索赔()。

  2. 刑事层面
    若符合《刑法》第266条“诈骗罪”要件(如骗取财物数额较大),行为人将面临刑罚:

    • 数额较大:3年以下有期徒刑、拘役或管制;
    • 数额巨大:3-10年有期徒刑;
    • 数额特别巨大:10年以上有期徒刑至无期徒刑()。

三、普通法与大陆法的关键区别


四、典型场景示例

  1. 虚假宣传:商家夸大产品功效诱导购买()。
  2. 合同欺诈:隐瞒标的物已抵押的事实签订买卖合同()。
  3. 金融诈骗:伪造理财项目骗取投资款()。

如需了解普通法下欺诈行为的具体判例或国际比较,建议查阅普通法国家的权威判例集(如英国《欺诈法案2006》或美国《反欺诈贸易行为法》)。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】