朴素的英文解释翻译、朴素的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
******; plain; chaste; frugal; quiet; severe; sober; unostentatious
分词翻译:
朴素的英语翻译:
austerity; homeliness; simplicity
专业解析
"朴素"在汉语中是一个内涵丰富的形容词,其核心含义指不加修饰、自然本真或简单朴实的状态。从汉英词典的角度来看,其对应英文翻译需根据具体语境灵活选择,主要包含以下几层含义:
-
俭朴节约、不奢华 (Simple and Unadorned):
- 指生活方式、穿着、用品等不追求华丽、奢侈,注重实用和节俭。
- 英文对应:
simple
, plain
, frugal
, thrifty
, unadorned
。
- 例句:她过着朴素的生活。 / She leads asimple life. (穿着朴素 / dressedplainly)
-
自然本色、不加修饰 (Natural and Unaffected):
- 指事物保持其原始、天然的状态,未经人为雕琢或刻意美化。也可形容人的品质真诚、不做作。
- 英文对应:
natural
, simple
, unaffected
, unpretentious
。
- 例句:他为人朴素真诚。 / He issimple and sincere. (语言朴素 /simple and unadorned language)
-
初步的、未发展的 (Rudimentary or Elementary):
- 指思想、观念、理论等处于初步的、未成熟的或未充分发展的阶段。
- 英文对应:
naive
, simple
, rudimentary
, primitive
, unsophisticated
。
- 例句:朴素的唯物主义 /naive materialism (一种朴素的想法 / anaive idea)
权威释义参考来源:
- 《现代汉语词典》(第7版) - 中国社会科学院语言研究所词典编辑室编:对“朴素”的释义强调了“(颜色、式样等)不浓艳,不华丽”、“(生活)节约,不奢侈”、“朴实,不浮夸,不虚假”以及“萌芽状态的,未发展的”等含义。这是汉语词汇释义的权威标准。
- 《牛津高阶英汉双解词典》(第9版) - Oxford University Press:在解释
simple
, plain
, naive
等词时,提供了与“朴素”相对应的英文词汇的详细用法和语境,有助于理解汉英转换的细微差别。
- 《汉英大词典》(第3版) - 吴光华主编:该词典提供了“朴素”在不同语境下的多种英文对应词,如
simple
, plain
, frugal
, natural
, unaffected
, naive
等,并配有例证,是进行汉英翻译的重要参考工具。
“朴素”一词在汉英转换中,需根据其具体指向(是物质生活的节俭、自然本真的状态,还是思想观念的初步性)来选择最贴切的英文词汇,如simple
, plain
, natural
, naive
等。理解其多层含义对于准确翻译和使用至关重要。
网络扩展解释
“朴素”是一个汉语词汇,具有以下多层面的含义和用法:
一、基本释义
-
质朴无华
指事物或人自然、不加修饰的状态。例如衣着、艺术作品等不追求华丽,强调内在的纯粹性。
-
俭朴不奢侈
形容生活作风节俭,不铺张浪费。
- 例:老一辈人常保持朴素的生活习惯,即使经济宽裕也不挥霍。
二、词源与文化内涵
- 儒家与道家思想
源自《论语·子路》的“君子素其位而行”,强调君子应保持本真。道家《庄子·天道》则提出“朴素而天下莫能与之争美”,将朴素视为至纯至简的至高境界。
三、近义词与反义词
- 近义词:质朴、朴实、简朴。
- 反义词:华丽、奢侈、奢华。
四、使用场景
- 形容人:可指性格坦率真诚,或衣着、生活方式简单自然。
- 形容事物:如文学风格、艺术作品等强调去雕饰的纯粹美感。
五、延伸意义
- 哲学层面:朴素被视作一种返璞归真的生活态度,主张通过简单的方式体悟生命本质。
- 现代启示:在物质丰富的时代,朴素的生活方式能帮助人们重新审视内心需求。
总结来说,“朴素”既是对外在形式的描述,也蕴含了内在精神追求,体现了中华文化中对自然与本真的推崇。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】