
【医】 progestoral
general; universal
catch birds with a net; collect; display; net; sift; silk
【经】 gross
case; division; metre; square; standard; style
【计】 lattice
this
【化】 geepound
entrust; hold in the palm; plead; set off; sth. serving as a support
【化】 Torr
【医】 pad; support
ear; erbium
【医】 aures; auri-; auris; ear; ot-; oto-
"普罗格斯托耳"是希腊神话人物Procrustes 的音译,其核心含义指强求一致、削足适履的僵化标准或行为。以下是基于语言学和神话学的详细解释:
希腊原型
普罗格斯托耳(Procrustes,希腊文:Προκρούστης)意为“拉伸者”。他是雅典附近的一名强盗,拥有一张铁床,强迫过路旅客躺下。若旅客身材比床长,则截断其肢体;若比床短,则强行拉伸身体至与床等长,最终致人死亡。
来源:希腊神话典籍(如伪阿波罗多洛斯《书库》)。
中文译名演变
“普罗格斯托耳”是Procrustes 的音译,早期译作“普罗克汝斯忒斯”,现代汉语词典(如《牛津英汉汉英词典》)多采用简化译名“普罗克鲁斯忒斯”。其名字已成为强制标准化 的代名词。
隐喻含义
在英语中,“Procrustean”作形容词使用,描述无视个体差异、粗暴强加统一标准 的行为或政策。例如:
“Procrustean regulations stifle innovation.”
(僵化的规则扼杀了创新。)
汉语语境应用
中文直接引用“普罗格斯托耳”或“普罗克鲁斯式”形容:
词典释义
"Procrustean: Enforcing uniformity or conformity without regard to natural variation."
(普罗克鲁斯式的:无视自然差异,强制推行统一或一致。)
"Designed to secure conformity by violent or arbitrary means."
(通过暴力或武断手段迫使一致的。)
学术文献
概念 | 西方(Procrustes) | 东方近似概念 |
---|---|---|
核心行为 | 截肢/拉伸至床长 | 削足适履(《淮南子》) |
哲学批判 | 反对绝对主义标准 | 反对教条主义(《论语》) |
现代引申 | 批判僵化制度 | 批判形式主义 |
“普罗格斯托耳”通过神话原型转化为语言学中的文化负载词,其本质是对机械统一性的批判符号。在汉英词典中,需强调其音译来源(Procrustes)及形容词“Procrustean”的隐喻用法,同时关联中文“削足适履”的哲学共鸣,以完整传递跨文化语义。
(注:因该词属专有名词释义,权威解释集中于经典词典及神话学研究文献,故未提供网页链接。)
"普罗格斯托耳"(pǔ luó gé sī tuō ěr)是英语词汇"progestoral"的音译,属于医学术语。该词由多个汉字组合而成:
在医学语境中,"progestoral"可能与孕激素类药物相关(如黄体酮制剂),但需注意:
由于现有资料有限,如需准确信息,请咨询医师或药剂师,并参考世界卫生组织药物命名标准(INN)。
【别人正在浏览】