破产者英文解释翻译、破产者的近义词、反义词、例句
英语翻译:
bankrupt; insolvent
【经】 bankrupt; brokee; insolvent
分词翻译:
破产的英语翻译:
bankruptcy; insolvency; failure; go broke; go into liquidation; ruin; smash
【经】 bankrupt; bankruptcy; become bankrupt; bust; failure; go bankrupt
go into liquidation; insolvency; play smash; play the bankrupt; rocks
ruin
者的英语翻译:
person; this
专业解析
破产者在汉英词典中的核心释义指因无力偿还债务而被法院宣告破产的自然人或法人实体。其法律状态包含资产清算、债务豁免及权利限制等特征。以下是多维度解析:
一、法律定义
根据《中华人民共和国企业破产法》第二条,破产者指:
企业法人不能清偿到期债务,且资产不足以清偿全部债务或明显缺乏清偿能力的,经法院裁定进入破产程序的主体。
自然人符合条件亦可申请个人破产(深圳等地试点),参照《深圳经济特区个人破产条例》第三条。
二、核心特征
- 债务清偿能力丧失
资产总值低于负债总额,或现金流无法偿付到期债务(《企业破产法》第七条)。
- 司法程序确认
需经法院正式裁定破产,非自行宣称(最高人民法院《关于适用〈企业破产法〉若干问题的规定(一)》第一条)。
- 权利限制
破产期间禁止高消费、担任企业高管等(《企业破产法》第一百二十五条)。
三、英译对照
- Bankrupt:法律状态术语,强调经司法宣告(例:He was declared bankrupt by the court)。
- Insolvent:描述无力偿债的经济状态,未必进入司法程序(例:The company became insolvent)。
- 破产者 的精准英译需依语境选择,法律文书常用 bankrupt person/entity,经济分析多用 insolvent individual。
四、相关概念辨析
术语 |
中文 |
关键差异 |
Bankruptcy |
破产 |
司法程序及法律状态 |
Insolvency |
无力偿债 |
经济事实,未必触发破产程序 |
Debtor |
债务人 |
泛指欠债方,未必然破产 |
权威参考来源:
- 《中华人民共和国企业破产法》(全国人大常委会)
- 《深圳经济特区个人破产条例》(深圳市人大常委会)
- 最高人民法院《关于适用〈企业破产法〉若干问题的规定(一)》
- 《元照英美法词典》(法律出版社)对 bankrupt 的释义
- 《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary) insolvency 词条
网络扩展解释
“破产者”指因无法清偿债务而被法院宣告破产的自然人或法人主体,其法律地位和财产处置受《破产法》规范。以下是详细解释:
一、定义与法律属性
- 法律定义:根据中国《破产法》,债务人被法院宣告破产后即称为“破产人”(即破产者),其财产转化为破产财产用于清偿债务。
- 国际术语:英文对应词为“bankrupt”,指无力偿债且经法律程序确认丧失偿债能力的个体或企业,同义词包括insolvent(资不抵债者)、debtor(债务人)。
二、法律后果与特征
- 财产清算:破产者的全部财产(包括宣告破产时已有及破产程序中新获得的财产)需用于清偿债务,但需通过法院指定管理人进行分配。
- 信用影响:破产者信用评级大幅下降,可能被限制高消费、融资等权利。
- 责任边界:个人破产者可能保留必要生活财产,企业破产者则可能终止经营并注销主体资格。
三、使用场景与例句
- 法律程序:如“破产者与债权人谈判失败时,法院可介入调解”(参考《破产法》相关条款)。
- 社会现象:例句“中产阶级破产者增多,反映经济结构调整的阵痛”。
四、扩展说明
- 制度差异:中国现行《破产法》主要适用于企业,个人破产制度尚在试点阶段;而欧美等法域已建立较完善的个人破产保护机制。
- 历史词源:英文“bankrupt”源自早期银行家在长凳(bank)上交易,交易失败时凳子被砸碎(ruptured)的典故。
如需更完整的法律条文或国际案例,可参考《中华人民共和国企业破产法》或世界银行《破产处理报告》。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】