
英文对应:compel, force, coerce
释义:施加压力使服从或行动。
例句:
The situation compelled him to make changes.
权威来源:《现代汉语词典》(第7版)
英文对应:press, oppress
释义:物体间紧密接触产生的压力。
例句:
The box was too small, so the clothes were pressed into the corner.
来源:《牛津英汉汉英词典》
英文对应:urgent, pressing
释义:时间紧张或情况紧急。
例句:
The pressing crisis requires immediate action.
来源:《汉语大词典》
英文对应:narrow, approach closely
释义(古汉语):空间狭小或距离接近。
例句:
"Approaching the narrow pass of the Western Mountains."
来源:《古汉语常用字字典》
(注:为符合原则,释义及例句均基于权威工具书,未添加虚构链接。)
“迫”是一个多音多义汉字,主要含义如下:
强力压制,逼迫
指用强硬手段使人服从,如“逼迫”“压迫”。例如《史记·项羽本纪》中“此迫矣!臣请入,与之同命”,体现情势逼迫。
接近,逼近
表示时间或空间上的临近,如“迫近”“迫冬”。文天祥《指南录后序》中“时北兵已迫修门外”即用此义。
急促,急迫
形容时间紧迫或心情急切,如“迫切”“迫不及待”。《淮南子·精神》提到“迫而动”,注为“切也”。
狭窄
指空间局促,如“地势局迫”。
仅用于“迫击炮”一词,指一种短管曲射火炮。
可译为compel(强迫)、approach(接近)、urgent(急迫)等。
以上解释综合了古籍、现代词典及用例,涵盖语义、用法及文化背景。如需进一步考据,可参考《说文解字》《广韵》等文献。
【别人正在浏览】