
【法】 unwritten
“不成文的”在汉英词典中对应的英文翻译为“unwritten”,指未被正式以书面形式记录或明文规定,但被社会普遍认可并长期遵循的规则、惯例或传统。例如,“不成文的规定”可译为“unwritten rules”,其核心含义强调约定俗成性而非法律强制性。
从语言学角度分析,“不成文”一词由否定前缀“不”与动词“成文”构成,字面含义为“未形成文字”,引申为“未通过官方文件确立但实际存在”的社会共识。牛津词典(Oxford English Dictionary)指出,“unwritten”在英语中常用于描述“基于传统而非法典化的行为准则”。剑桥词典(Cambridge Dictionary)进一步将其定义为“虽未正式记录,但人们默认遵守的规范”。
该词常见于法律、文化领域,例如英国宪法中的“不成文宪法”(unwritten constitution),指由判例、惯例构成的宪法体系。现代汉语语料库显示,“不成文的”多用于描述职场潜规则、民间习俗等场景,如“办公室不成文的着装要求”。
“不成文”是一个形容词,用来描述未被书面文字明确记录、但被广泛认可或遵循的规则、习惯或做法。以下是综合多个权威来源的解释:
基本定义
指未形成正式文本的约定,通常以口头传承或社会共识的形式存在。例如“不成文的规定”表示虽无明文记载,却在实际操作中被默认遵守。
核心特点
常见用法
多用于描述规则、法律、礼仪等场景。例如:
对比概念
与“成文”相对,后者指通过正式程序制定并书面记录的内容,如法律法规、公司章程等(、)。
应用提示
不成文规则虽缺乏强制力,但在特定群体或文化中可能比成文规定更具约束力。需结合具体语境理解其适用范围和潜在影响。
【别人正在浏览】