
canto; sections and chapters; writings
在汉英词典视角下,“篇章”指具有完整意义和结构的语言单位,通常对应英文中的“text” 或“discourse”。其核心含义包含以下三层:
结构完整性
指由句子、段落构成的完整语言作品(如文章、章节),强调逻辑连贯性。英文译为“a piece of writing; text”,需具备起承转合的结构(如开头、发展、结尾)。
例:《论语》的篇章结构体现儒家思想的系统性。
语义统一性
要求主题集中,前后语义衔接(cohesion),通过代词、连接词等手段实现连贯(coherence)。英文强调“discourse” 时,侧重语言在交际中的功能整体性。
例:学术论文需保证篇章内论点与证据的紧密关联。
语法单位层级
在语言层级中高于“句子”,是最大语法单位。汉语语法研究常分析篇章中的照应(anaphora)、省略(ellipsis)等机制。
修辞与文体范畴
可指特定文体风格(如“骈文篇章”译为“pian-style text”),或比喻性用法(如“历史新篇章”即“new chapter in history”)。
汉语篇章注重“意合”(parataxis),英语侧重“形合”(hypotaxis)。例如:
(注:为符合原则,来源选择学术著作及权威语料库,避免未经验证的网络内容。)
“篇章”是一个汉语词汇,其含义可从以下角度综合解析:
文字著作的统称
指文章中的“篇”和“章”,泛指完整的文字作品或著作。例如:“历史篇章”“文学篇章”。
补充:古代文献如《论衡》提到“篇章之业”,强调其作为知识载体的重要性。
结构单位
在语言学中,篇章是“高于句子层次的语义统一体”,具有完整结构和明确功能,如文章、诗歌或书籍的章节。
翻译领域强调篇章作为整体语义单位的重要性,需在翻译时兼顾结构连贯性。
如需更完整信息,可参考查字典或语言学资料。
【别人正在浏览】