月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

判决笔录英文解释翻译、判决笔录的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 calendar of sentence

分词翻译:

判决的英语翻译:

judge; sentence; adjudge; adjudicate; court decision; decree; doom; ruling
verdict
【经】 adjudication; findings

笔录的英语翻译:

notes; put down in writing
【法】 associates; proce's-verbal; record of words

专业解析

判决笔录是司法机关对案件审理过程及裁决结果的法定书面记录,其核心功能在于完整保存诉讼活动的程序正当性与实体合法性。从汉英法律术语对应关系分析,"判决"对应英文"judgment"或"court decision",指法院根据事实与法律作出的最终裁决;"笔录"译为"court record"或"trial transcript",特指庭审过程的官方文字记载。

根据最高人民法院《关于人民法院庭审录音录像的若干规定》,判决笔录需包含当事人陈述、证据质证、辩论要点及法官释明等要素,且须经审判人员与书记员签名确认。在美国法律体系中,《联邦民事诉讼规则》Rule 58明确规定判决文书应单独成卷,与庭审记录共同构成案件卷宗。

权威法律词典《Black's Law Dictionary》第11版将"judgment record"定义为包含法院命令、事实认定及法律结论的完整司法文书。比较法视角下,中国判决笔录强调对庭审动态过程的纵向记录,而英美法系的"court transcript"更侧重对言词证据的逐字记载。

该文书在跨境司法协助中具有特殊效力,《海牙取证公约》第4条承认经认证的庭审记录可作为域外证据使用。实务中,当事人可通过中国裁判文书网或Westlaw法律数据库分别查询中英文版本的判决文书及关联笔录。

网络扩展解释

宣判笔录是人民法院在案件审理结束后,向当事人宣告判决内容时制作的正式记录文件。以下是其核心要点:

一、定义与性质

宣判笔录是庭审活动的书面记录,由书记员制作,主要记载宣判时间、地点、参与人员、判决结果等关键信息。它属于法律文书的一种,具有法律效力,是二审或案件复查的重要依据。

二、核心内容

  1. 程序性记录
    包括宣判时间、地点、审判人员及当事人信息,未到庭人员情况等。
  2. 判决结果与告知义务
    明确记载判决内容,并记录法官是否履行告知义务(如上诉权利、离婚判决生效前禁止再婚等)。
  3. 签名确认
    当事人、诉讼参与人及审判人员需签名或盖章;拒绝签名的需备注说明。

三、作用与意义

四、与法庭笔录的区别

法庭笔录涵盖整个庭审过程(包括举证、质证、辩论等),而宣判笔录仅针对判决宣告环节,属于法庭笔录的组成部分。

五、法律效力

宣判笔录具有强制约束力,其内容可作为后续法律程序的直接证据,且定期宣判后需立即发放判决书。

提示:若需具体案件中的宣判笔录内容,建议通过法院档案部门或律师调取完整记录。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】