月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

损害补偿保证书英文解释翻译、损害补偿保证书的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 letter of indemnity

分词翻译:

损害的英语翻译:

damage; harm; injure; hurt; blemish; impair; scathe; tamper; wound
【医】 lesion; nuisance
【经】 damage

补偿的英语翻译:

compensate; redeem; retrieve; equalize; expiate; repair; compensation
expiation; reparation
【计】 compensating; REC
【医】 anastate; compensation
【经】 bote; compensating; compensation; counter-performance; indemnification
indemnity; made good; offset; recompense; recoup; recoupment; remedy
reparation

保证书的英语翻译:

guarantee; recognizance
【经】 chit; guarantee; guaranty; letter of assurance; letter of guarantee
warranty

专业解析

损害补偿保证书(Letter of Indemnity)是法律和商业领域中具有约束力的书面承诺文件,指一方(保证人)向另一方(受益人)承诺,若因特定行为或事件导致受益人遭受损失,保证人将承担相应的经济赔偿责任。该文件的核心功能在于风险转移与责任明确化,常见于国际贸易、物流运输、保险承保等场景。

根据《元照英美法词典》的定义,其法律效力需满足三个要件:(1) 明确的损害赔偿责任范围;(2) 保证人具有完全民事行为能力;(3) 受益人需证明实际损失与保证事项的因果关系。在汉英法律术语对照中,该文件对应"Letter of Indemnity"(LOI),区别于"Guarantee"(一般担保)和"Warranty"(质量保证),其特殊性在于针对未来不确定损失的事先约定。

国际商会(ICC)发布的《见索即付保函统一规则》(URDG758)第5条指出,有效的损害补偿保证书应包含:赔偿触发条件、金额计算方式、争议解决机制以及适用法律条款。典型应用场景包括海运提单缺失时的货物交付、跨境交易中的临时通关担保,以及建设工程中的履约保障。

网络扩展解释

损害补偿保证书是当事人因自身行为导致他人损失后,为明确赔偿责任、履行方式及法律后果而签署的书面文件。以下是其核心要点及法律内涵:

一、定义与作用

损害补偿保证书是责任方对受损方作出的书面承诺,主要用于:

  1. 明确责任归属:确认损害事实与责任主体;
  2. 约定赔偿范围:涵盖直接损失(如医疗费、财产损失)和间接损失(如误工费、精神抚慰金);
  3. 法律效力保障:可作为诉讼或仲裁中的证据使用。

二、核心要素

根据法律范本,需包含以下内容:

  1. 主体信息
    • 责任方与受损方的姓名/单位名称、身份证号/营业执照号、联系方式;
  2. 事实陈述
    • 损害发生的时间、地点、经过及具体损失清单(如医疗费明细、财产损失评估);
  3. 赔偿条款
    • 赔偿金额(需注明大小写)、支付方式(一次性/分期)、履行期限;
    • 示例:“甲方承诺于2025年5月1日前通过银行转账支付赔偿金¥50,000元(大写:伍万元整)”
  4. 免责声明
    • 受损方接受赔偿后放弃进一步追偿权,并约定争议解决方式(如诉讼管辖地);
  5. 违约责任
    • 明确逾期赔偿的违约金计算方式(如按日0.5%计息)及法律追责条款。

三、常见类型

  1. 人身损害类:涵盖医疗费、残疾赔偿金、后续治疗费等(参考、8、9);
  2. 交通事故类:需列明事故时间、责任认定、保险理赔衔接条款(参考、13);
  3. 劳动关系类:适用于工伤赔偿,需注明劳动关系终止条款(参考、15)。

四、注意事项

  1. 法律咨询:签署前建议由律师审核条款,避免显失公平;
  2. 公证建议:重大赔偿可公证以增强法律效力;
  3. 证据留存:保留支付凭证、沟通记录等辅助材料。

提示:具体范本需根据实际场景调整,建议通过等来源获取专业模板,或向法律机构咨询定制化文书。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】