
piny
pinaster; pine
kind; sort; way
bloom; exuberance; flourish; run riot
"松树般茂盛的"是一个富有画面感的汉语形容词短语,其核心含义及英译解析如下:
字面含义
"茂盛"指植物生长繁密、旺盛的状态(如枝叶浓密、长势蓬勃)。
"松树般"以松树(pine tree)为喻体,强调被描述对象具有松树常青、挺拔、枝叶层叠如盖的典型特征。
英译对照:
比喻延伸
该短语常用于文学或描写性文本中,喻指事物具有以下特质:
定义"茂盛"为"(植物)生长多而茁壮",强调生物生长状态。
"Lush" 释义包含"(植物)生长茂密"(of vegetation growing luxuriantly),与"茂盛"高度对应。
收录"松树般"的比喻用法,英译例句:"松树般挺拔的姿态" → "a posture as straight as a pine"。
松树在中英文化中均象征坚韧与永恒,但中文更侧重其"不畏严寒、四季常青"的品格(如《论语》"岁寒,然后知松柏之后凋也"),而英文常关联"圣诞树"(festive symbolism)或林地生态(ecological resilience)。翻译时需注意文化适配性,例如:
"松树般茂盛的事业"
宜译:"an enterprise as resilient as a pine"(弱化"茂盛"字面义,强化"持久"内涵)。
"松树般茂盛的森林覆盖了山脊。"
The ridge was covered by forests as dense as pines.
"他松树般茂盛的胡须引人注目。"
His beard, thick and flourishing like a pine's foliage, drew attention.
参引来源:
: 中国社会科学院语言研究所. 《现代汉语词典》(第7版). 商务印书馆.
: 中国科学院中国植物志编委会. 《中国植物志》第7卷(松科). 科学出版社.
: 吴光华. 《汉英大词典》(第3版). 上海译文出版社.
: 许渊冲. 《中英双讲中国古诗一百首》. 大连出版社(文化意象分析).
: Oxford University Press. Oxford English Dictionary (Online Edition). "Lush"词条.
“松树般茂盛的”这一表述可从字面含义和象征意义两方面解析,结合相关文献信息综合如下:
植物特性
松树具有四季常青、枝叶繁密的特点,其“茂盛”指生长状态旺盛、枝叶密集()。例如《西京杂记》描述墓前松柏“至今茂盛”,即强调松树的生命力()。
季节特征
常与“竹苞松茂”这一成语关联,原指松竹在适宜季节(如春夏)生长繁茂的景象,如《诗经·小雅·斯干》中“如松茂矣”即描绘自然生机()。
家族或事业兴盛
成语“竹苞松茂”被引申为家门昌盛或祝颂之词,如明代《磨忠记》用“愿竹苞松茂”表达对家族长久兴旺的祝愿()。
生命力与持久性
松树因耐寒特性,其“茂盛”常隐喻坚韧不拔的精神或事物的长久繁荣。晋代陆机《叹逝赋》中“松茂柏悦”即通过松柏对比,突出繁盛与衰败的意象()。
提示:若需更多诗词典故或例句,可参考《诗经》《磨忠记》等文献(来源:、7、8)。
【别人正在浏览】