月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

输入过程英文解释翻译、输入过程的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【计】 input procedure

分词翻译:

输入的英语翻译:

import; input; introduce
【计】 CI; enter; entering; in-fan; input; inputting; load line; typing-in
【化】 input
【医】 importation; infusion; intromission
【经】 import

过程的英语翻译:

course; procedure; process
【计】 PROC
【化】 process
【医】 course; process
【经】 process

专业解析

在汉英词典编纂与应用领域,"输入过程"(Input Process)指将源语言(汉语)信息转化为目标语言(英语)的系统性处理阶段。其核心含义及技术实现可概括为以下步骤:


一、定义与语言学基础

输入过程是词典编纂的核心环节,指通过分析汉语词汇的形态结构(如汉字笔画、部首)、语音特征(拼音、声调)及语义网络(多义词、近义词),匹配对应英语释义的过程。该过程需遵循语言学的对等原则(Equivalence Principle),确保释义在概念、语用和文化层面的准确性。


二、关键步骤解析

  1. 语料采集与标注

    基于大规模汉语语料库(如《现代汉语语料库》),通过分词工具(如结巴分词)切分词汇单元,标注词性(POS Tagging)及句法关系,为跨语言映射奠定基础。

  2. 语义解析与消歧

    利用词义消歧(Word Sense Disambiguation)技术识别多义词在特定语境中的含义。例如:

    • "输入"在计算机领域译为 Input(数据录入)
    • 在经济学中译为 Import(进口贸易)

      (来源:《牛津汉英词典》语义分类系统)

  3. 跨语言映射机制

    通过双语平行语料库(如LDC中文树库)建立汉英词汇对齐模型,结合释义模板生成符合英语表达习惯的释义。例如:

    "过程" → 映射为 process(动态行为序列) / procedure(标准化流程)

    (参考:北京大学计算语言学研究所跨语言映射研究)


三、技术实现与权威依据

现代汉英词典采用自然语言处理(NLP)技术优化输入过程:


四、用户交互维度

在电子词典应用中,输入过程延伸为用户查询行为的响应流程:

  1. 用户键入汉语词汇
  2. 系统触发拼音识别、手写识别或语音识别模块
  3. 后端调用词典数据库输出英语释义及例句

    (依据:《剑桥汉英双解词典》用户交互设计规范)

网络扩展解释

“输入过程”是一个多领域通用的概念,通常指将数据、信息或指令从外部传递到系统、设备或程序中的一系列操作步骤。以下是不同角度的详细解释:


一、核心定义

输入过程是信息流动的起点,包含三个关键环节:

  1. 数据采集:通过键盘、传感器、文件导入等方式获取原始信息。
  2. 数据传输:将采集的信息通过物理接口(如USB)、网络协议或软件接口传输到目标系统。
  3. 数据接收与处理:系统对输入数据进行格式验证、去噪或初步分析。

二、典型应用场景

  1. 计算机系统

    • 用户通过输入设备(鼠标、触摸屏)与程序交互,例如在Excel中输入数字。
    • API接口接收外部请求数据(如网页表单提交)。
  2. 工业自动化

    • 传感器实时采集温度、压力等参数,传输至PLC控制系统。
  3. 数据处理流程

    • 数据工程师将原始日志文件导入数据库前的清洗和标准化步骤。

三、技术要点


四、常见问题与解决


若需了解具体领域的输入过程实现细节(如编程代码示例),可进一步说明应用场景,我将提供针对性解答。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】