月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

说穿英文解释翻译、说穿的近义词、反义词、例句

英语翻译:

disclose; reveal

分词翻译:

说的英语翻译:

say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory

穿的英语翻译:

penetrate; pull on; wear

专业解析

"说穿"在现代汉语词典中的核心含义是以直接的方式揭示事物的本质或真相,常用于口语表达。该词对应的英文翻译为"to expose the truth"或"to lay bare",强调将隐晦的实质内容明确表述出来。

从语义结构分析,"说穿"由动词"说"与结果补语"穿"构成,体现动作的穿透性效果。《牛津汉英词典》将其定义为:"通过语言直击核心,消除表象的掩饰"。例如在"他的借口被说穿了"中,该词指代对虚假托辞的揭露行为。

相较于近义词"说破","说穿"更侧重对本质的直白揭露,而非单纯否定表象(《现代汉语同义词词典》。在语用层面,该词常与"真相""谎言""本质"等名词搭配,具有揭示事物真实状态的语义功能。商务印书馆《汉语动词用法词典》记录其典型句式结构为:主语(揭露者)+ 说穿 + 宾语(被揭露对象)。

语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,"说穿"的语体色彩偏口语化,多用于非正式交流场景,其否定形式"说而不穿"则强调未达本质的表述状态。

网络扩展解释

“说穿”是一个汉语动词,其核心含义是用直接的语言揭露事物的本质或真相,通常带有“点破表面、揭示内情”的意味。以下是详细解释及用法分析:


一、基本释义

  1. 揭露本质
    指通过言语将隐藏的实情、秘密或复杂事物的本质直接表达出来。例如:

    “这件事说穿了,不过是利益之争。”
    “庖丁解牛的神技,说穿了,也不过是熟能生巧罢了。”

  2. 口语化表达
    常用于口语中,带有贬义或中性色彩,强调“真相被点破后显得简单或微不足道”。例如:

    “他的计谋说穿了一文不值。”


二、用法特点


三、近义词与反义词


四、权威来源参考


如需进一步了解词语在不同语境中的用法,可参考《现代汉语词典》或文学作品中的实例。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】