
【建】 content by volume
according to; control; leave aside; press; push; refer to
【电】 press
capability; capacitance; capacity; size; volume
【计】 CAP; capacity
【化】 capacity; holding capacity
【医】 capacity; volume
【经】 capacity measure; cubic measure
head; principal; initial; first
content
【医】 content
"按容量首的含量"这一表述在标准汉英词典中尚未形成统一术语对应,需从技术语境拆解分析。从语义结构看,"按容量"对应英语"by volume",指以体积为计量单位;"首的含量"可理解为"primary content",指混合物中占比最高的成分。该表述常见于化学工程领域,例如描述天然气成分时,甲烷通常作为"按容量首的含量"存在,占比可达75%-90%(中国国家标准化管理委员会,GB 17820-2018)。
在材料科学领域,该术语可指合金中基础金属的体积占比,如黄铜中铜元素的体积占比达60%-70%时即被视为主要成分(《金属材料工程手册》,冶金工业出版社)。牛津高阶英汉双解词典第9版将类似表述译为"dominant constituent by volumetric measurement",强调通过体积测量确定主要组分。
需注意该表述存在术语模糊性,实际应用中建议采用ISO 80000国际标准中的规范表达"volumetric fraction of primary component",并通过ASTM E29标准方法进行精确测量(美国材料与试验协会官网)。在汉英对照场景下,《新汉英大辞典》第四版推荐使用"primary volumetric content"作为对应译法。
“按容量首的含量”可能是一个专业术语或翻译表达,但存在一定模糊性。以下是详细解析:
核心含义
该词组对应的英文翻译为"content by volume",指以体积为基准计算的物质含量。例如在化学或工程领域,常用于描述溶液中溶质占总体积的比例(如酒精体积分数40%)。
术语拆分解释
应用场景
主要出现在建筑、化工等领域的技术文档中,用于材料配比或浓度标注。例如混凝土中砂石体积占比、燃料中乙醇体积浓度等。
需注意问题
建议在正式文件中使用更通用的表达,如"体积含量"或"体积分数(volume fraction)",并标注英文对照以避免歧义。
【别人正在浏览】