
【经】 serviceable
fit; follow; go; proper; right; suitable; well
for; of; to; when
at ordinary times; in peacetime
"适于平时使用的"在汉英词典中通常对应英文短语"suitable for daily use"或"appropriate for regular use"。该表述强调物品或工具在功能性、便捷性与耐用性三个维度上的平衡,主要包含以下核心特征:
功能性适配
指产品能够满足高频次、基础性需求。牛津高阶英汉双解词典将其解释为"designed to meet routine requirements without specialized features",强调去除冗余功能的简约设计,如保温杯的24小时保温性能或中性笔的流畅书写体验。
人体工学考量
柯林斯英汉双解词典指出此类物品需具备"ergonomic design that reduces fatigue during prolonged usage",例如符合手掌弧度的牙刷握柄,或笔记本电脑的防蓝光屏幕设计,这些特性使产品在长期使用中仍保持舒适性。
维护成本控制
韦氏词典通过"low-maintenance characteristics that ensure cost-effectiveness"定义该标准,典型代表包括耐磨损的帆布背包、可机洗的速干衣物等,其共同特点是清洁保养流程简单且生命周期较长。
该表述常见于电子产品说明书、日用品广告及工具类商品描述,在跨文化交际中需注意:英语语境更倾向使用"everyday use"强调使用频率,而中文"平时使用"可能包含"非特殊场合使用"的隐含语义。
“适于平时使用的”是一个描述性短语,通常指某事物符合日常需求或常规场景下的使用要求。以下是详细解释及分析:
核心含义
指事物在功能、设计或特性上满足日常使用条件,强调普遍适用性和实用性。例如:工具、服装或方法等若具备易操作、耐用等特点,可称为“适于平时使用”。
词语拆解
如需进一步了解词语演变或例句,可查看来源、3、4。
【别人正在浏览】