月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

试想英文解释翻译、试想的近义词、反义词、例句

英语翻译:

just think

例句:

  1. 试想他竟然来得这么早!
    Fancy his coming so early!

分词翻译:

试的英语翻译:

examination; test; try

想的英语翻译:

consider; like; meditate; miss; opine; think; want to; ween

专业解析

"试想"的汉语释义与英译解析

一、核心语义

"试想"是由动词"试"(尝试)与"想"(思考)构成的复合动词,表示通过假设性思考来推演某种情形或后果,常用于提出假设以引发对方反思。其英文对应表达包括:

  1. Imagine(设想):强调在脑海中构建虚拟场景,如:"试想一下,如果地球没有引力" → "Imagine if the Earth had no gravity."
  2. Suppose(假设):侧重逻辑推论,如:"试想他不参加,我们该怎么办?" → "Suppose he doesn't attend, what should we do?"

二、语境差异与用法

三、权威词典释义参考

  1. 《现代汉语词典》(第7版):定义"试想"为"试着设想(多用于提出假设性问题)",强调其口语化与假设性特征。来源:中国社会科学院语言研究所词典编辑室编,商务印书馆出版。
  2. 《牛津英汉汉英词典》:将"试想"译为"just think"或"suppose",标注其常用于句首引发思考(e.g. Just think—what if we fail?)。来源:牛津大学出版社。

四、经典用例分析

鲁迅《呐喊》中:"试想,一个从未见过光的人,怎知黑暗的可怕?" ——此句通过"试想"引导读者代入情境,英文译本(William Lyell译)处理为:"Just imagine: how could one who never saw light know the terror of darkness?" 体现"imagine"对中文语境中"共情假设"的适配性。

五、常见误译辨析

需避免直译为"try to think"(强调思考动作而非假设),或"test imagination"(字面歧义)。正确译法需根据语境选择:

权威文献参考:

  1. 吕叔湘.《现代汉语八百词》. 商务印书馆, 1980.(解析"试"作为动词前缀的语法功能)
  2. 钱钟书.《围城》英译本(Kelly & Mao译). 印第安纳大学出版社, 1979.("试想"在文学对话中的英译案例)

网络扩展解释

“试想”是一个汉语动词短语,通常用于引导对方进行假设性思考或情景推演,带有探讨或分析问题的意味。以下从词义、使用场景和语法结构三个方面详细解释:


一、词义解析

二、使用场景

  1. 逻辑论证
    在讨论或写作中提出假设,辅助证明观点。
    例句:试想,如果人类没有发明电,现代社会将如何运转?
    作用:通过极端假设强化论点。

  2. 情感引导
    在劝说或呼吁时引发共情。
    例句:试想那些贫困地区的孩子,他们连基本的教育资源都缺乏。
    作用:通过具象化场景唤起同情。

  3. 问题分析
    用于多角度探讨复杂议题。
    例句:试想从经济、环境两个维度看,这个政策会产生什么影响?

三、语法特征


四、近义词对比

词语 区别
假设 更侧重理论前提,学术性强
设想 偏重规划性,常用于方案制定
试想 强调互动性,多用于对话或劝导场景

五、使用注意

通过“试想”,说话者能有效构建共情空间或逻辑推导路径,是中文表达中重要的思辨引导词。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】