月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

实体权利英文解释翻译、实体权利的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 substantial right

分词翻译:

实体的英语翻译:

entelechy; entity; esse; noumenon; substance; substantiality
【计】 entity
【医】 entity; noumenon; stereo-
【经】 entity

权利的英语翻译:

droit; right; title
【经】 interest; obligee; right; rights; title

专业解析

在汉英法律词典语境下,"实体权利"(Substantive Rights)指权利主体依据法律规定直接享有的、能够实际获得具体利益或实现特定结果的权利。其核心在于对实体性利益(如财产、人身权益)的直接支配或主张,与"程序权利"(Procedural Rights)形成对应关系。


一、核心定义与法律特征

  1. 直接利益性

    实体权利直接关涉权利主体的根本利益,如《民法典》规定的物权(占有、使用、收益、处分财产)、债权(请求特定行为)、人格权(生命权、名誉权)等。例如,房屋所有权人行使占有权即实现居住利益。

    来源:《中华人民共和国民法典》物权编、人格权编。

  2. 法定性与可诉性

    权利内容由成文法或判例明确界定(如《宪法》规定的公民基本权利),且受侵害时可诉诸司法救济。例如,合同一方违约时,守约方有权起诉要求赔偿损失(《民法典》第577条)。

    来源:《中华人民共和国宪法》第二章;《民法典》合同编。


二、与程序权利的区分

实体权利与程序权利构成法律保护的二元结构:


三、典型分类(民法视角)

权利类型 英文对应术语 法律依据示例
绝对权 Absolute Rights 物权、人格权(《民法典》第114条)
相对权 Relative Rights 债权(《民法典》第118条)
支配权 Right of Control 所有权人处分财产(《民法典》第240条)
请求权 Claim Rights 合同履行请求权(《民法典》第579条)

四、英译要点

汉英翻译需注意语境差异:


注:因未检索到可引用的在线权威网页,本文依据现行中国大陆法律条文及法学理论著作编写,定义与分类符合主流学术共识。建议读者参考《民法典》官方释义文本或最高人民法院司法解释以获取细节。

网络扩展解释

实体权利是法律体系中重要的概念,其核心含义和特点可综合多个来源进行解释:

一、定义与法律依据

实体权利指由民法、刑法等实体法直接规定的权利,用于保护个人或组织的财产、人身利益等。例如《民法典》第二条明确民事权利的保护范围,而《民事诉讼法》则规定了如何通过程序实现这些权利。

二、主要特点

  1. 时效性
    部分权利(如债权)受诉讼时效限制,超过时效可能丧失胜诉权,但实体权利本身仍存在。
  2. 不可剥夺性
    如所有权、生命权等基础权利,不因程序问题被剥夺。

三、常见类型

四、与诉讼权利的区别

实体权利是基础性权利(如继承遗产的权利),而诉讼权利是程序性权利(如起诉、质证权),后者用于保障前者的实现。

五、特殊情形

即使诉讼时效届满(如债务超过追偿期),债权人仍保有实体权利,但无法通过诉讼强制履行。

如需进一步了解法律条款或案例,可参考《民法典》及《民事诉讼法》相关条文。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】