月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

事实上的争论点英文解释翻译、事实上的争论点的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 issue in fact

分词翻译:

事实上的英语翻译:

actually; as a matter of fact; as the case stands; in fact; in reality
practically; virtually
【经】 de facto

争论点的英语翻译:

【法】 contention; count; issue; mise

专业解析

"事实上的争论点"的汉英词典释义与法律解析

"事实上的争论点"(shìshí shàng de zhēnglùn diǎn)是一个法律术语,指在争议中实际存在的核心分歧点,而非仅基于法律条文或程序产生的争议。其英文对应表述为"actual issue in dispute" 或"de facto controversy",强调争议的实质内容源于客观事实的冲突。

一、术语核心含义

  1. 事实基础性

    指争议焦点直接关联客观发生的事件或行为,而非单纯的法律解释差异。例如,在合同纠纷中,双方对"是否履行交货义务"的事实认定分歧即构成"事实上的争论点"。

    来源:Black's Law Dictionary(《布莱克法律词典》)将"issue in dispute"定义为"诉讼中双方主张对立的实质性事实或法律问题"。

  2. 与法律争议点的区别

    "事实上的争论点"(如"侵权行为是否发生")需通过证据证明;而"法律上的争论点"(如"法律适用条款")则依赖法律解释。

    来源:美国康奈尔大学法学院《法律信息研究所》指出,事实争议需陪审团裁决,法律争议由法官判定。

二、实际应用场景

在司法实践中,该术语常见于:

三、权威文献佐证

  1. 法律词典定义

    《元照英美法词典》将"争论点"(issue)解释为"当事人主张对立的特定事实或法律问题",并区分"事实争论点"(factual issue)与"法律争论点"(legal issue)。

  2. 司法判例应用

    美国最高法院在Anderson v. Liberty Lobby案中强调,法官需确保"事实上的争议点"必须具有实质性,方可进入审判程序。


参考文献来源:

Black's Law Dictionary, 11th ed., "Issue"条目.

Cornell Law School Legal Information Institute, "Question of Fact vs. Question of Law".

UNCITRAL Arbitration Rules, Article 27(4).

《元照英美法词典》,法律出版社,"争论点"条目.

Anderson v. Liberty Lobby, Inc., 477 U.S. 242 (1986).

网络扩展解释

“事实上的争论点”是一个复合词,需要拆分理解:

  1. 争论点(Issue)
    指争议的核心问题,即双方在辩论、法律诉讼或讨论中存在分歧的关键点。例如法庭上原告和被告对某事实的不同主张。

  2. 事实上(De Facto)
    拉丁语词汇,意为“实际存在的”,与“法律上”(De Jure)相对。强调基于现实情况或实际发生的事实,而非理论、法律条文或表面宣称的内容。

合并解释:
“事实上的争论点”指在争议中,实际存在的、基于现实情况的核心分歧。这类问题往往需要通过证据和事实调查来判定,而非单纯依赖法律条文或理论推导。

示例:
在合同纠纷中,若双方对“是否实际交付货物”存在争议,这属于事实上的争论点;而关于“合同条款是否合法”则属于法律上的争论点。

关联概念对比:

若您需要分析具体案例中的争论点类型,可提供更多背景信息进一步探讨。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

【别人正在浏览】